co on mi napisał?

Temat przeniesiony do archwium.
oh foquita, me siento acompaĂąado, sisĂŠ, que me puedo oponer a la noche.Decir, sĂ­, yo soy mĂĄs fuerte, tĂş me haces mĂĄs fuerte.Eres mi foquita, vete y nada en tu mar.>ya sabes, lo que pretendo decirte con este, mi pensamiento,yo soy un pato , vivo en agua dulce, y tĂş eres una foca , vives en el mar;hasta que no se crucen nuestros caminos de agua nada nos unirĂĄ mĂĄs que sentirnos bien, recordar que estabamos bien, y saber que estaremos bien.Tranquila pequeĂąa algĂşn dĂ­a este patito se convertirĂĄ en cisne y6 volarĂĄ lejos para verte y cantar contigo;´mĂĄs, hasta entonces ten paciencia, se serena y sobre todo...no comas mucho blanco chocolate, debes dejar para el resto de foquitas del mar.un beso , tu ave preferida.> Me siento sola, sĂ­, no sĂŠ, si puedo oponerme a la noche.> Estoy entre lĂĄgrimas, y este llanto es para ti.> Eres mi ĂĄngel, ven, y escóndeme de la noche.> No sabes, lo que pretendo hacer con ese sentimiento, que tengo> dentro.> QuĂŠ puedo hacer?Duermo en esta cama en solitario.> Eres mi ĂĄngel, ven, y escóndeme de la noche.> Eres mi ĂĄngel, ven, y haz, que me sienta mejor.> Ven, y escóndeme de la noche.> Eres mi esencia para vivir.> Eres la causa por la que muero.> Eres cauca por la que me deprimo, y lloro.> Eres mi ĂĄngel, ven, y escóndeme de la noche.> Eres mi ĂĄngel, ven, y haz que me sienta mejor.> Eres mi ĂĄngel, ven, y escóndeme de la noche.> Eres mi ĂĄngel, ven, y haz que me sienta mejor.> Ven, y escóndeme de la noche
Dzieci gdzie Wy znajdujecie tych Hiszpanow i po co jak nawet nie umiecie sie z nimi dogadac?
Ej no to to jest już naprawde przseada i nadużywanie życliwości forumowiczów... Co chwile umieszczasz nowe posty by abo tobie tłumaczyć albo dla niego... Może zacznij się uczyć hiszpańskiego czy przerzuć się z nim na angielski jeśli ten język umiesz.
To jest wolne tłumaczenie, ale nie bede sie wypowiadac na temat tresci
A poza tym dlaczego jej tego nie tłumaczyc? tyle bzdur nieraz tu sie placze, a to przynajmniej komus w czymś pomaga:)


foczko, nie czuje się samotny mogę się przeciwstawić nocy, można powiedzieć, ze jestem silniejszy, ty mnie takim czynisz, .jesteś moja foczką, idź i pływaj w morzu. Wiesz, co chce ci przez to powiedzieć, moje myśli, ja jestem kaczorem, żyję w słodkich wodach, ty jesteś foką, żyjesz w morzu. Dopóki nasze wody się nie połączą , nic nas nie połączy lepiej niż świadomość jak było nam dobrze i świadomość , że będzie dobrze. Spokojnie malutka, któregoś dnia ten kaczor zamieni się w łabędzia i poleci daleko aby cię ujrzeć i śpiewać z tobą. Do tego momentu bądź cierpliwa, rozsądna i przede wszystkim... nie jedz dużo białej czekolady, powinnaś zostawić cos dla innych foczek w morzu, buziaki, twój ptak ulubiony
ha ha ha dobre dzieki beaI
p.s dla was innych forumowiczow @ jest niezrozumialy bo my mamy swoj sposub pisania i ja wiem o co w nim chodzi a dla was jest zapewne wrecz wstretny ale ja sie tym nie przejmuje a jesli ktos ma ochote tlumaczyc to niech tlumaczy i zatowielkie dzieki. a wy jesli niechcecie takich bzdur czytac to nie czytajcie. dzieki za tlumaczenie pa.
p.s on mi takze wysyla i 2 po angielsku pozdrawiam i do nastepnego posty;)
a ja sie nie moge doczekac kiedy bedą nastepne fajne wiersze zakochanej. Przynajmiej cos dobrego i milego mozna poczytac w tym strasznym swiecie!!!!!
sposób pisze się przez o z kreska;))))
no a to wcale nie swiadczy o tojej wybitnej inteligencji ze wiesz jak napisac sposób, no gratuluje jezeli pzrez taki tekst staniesz sie wieksza to bijmy brawo. po co komu takie chamstwo, ?
Tak bijmy bravo dla dziewczyny, która odważyła się zwrócić uwagę na to jak się pisze SPOSÓB.
"Koń jaki jest - każdy widzi"
Nieznajomość języka ojczystego, jak dla mnie, nie wymaga komentarza. Wstydem absolutnym napełnia mnie sytuacja, kiedy nagle zorientuję się, że zrobiłam błąd - czy to na gadu-gadu, czy w innej, pisemnej formie. Mam ochotę zapaść się pod ziemię a tłumaczeniom nie ma końca.
I nie ma co się tłumaczyć dysleksją, bo - jak mawia moja babcia - "za moich czasów tego nie było". (na ten temat mam swój pogląd i żaden psycholog mnie nie przekona)

Ale na tym forum zwyczajowo nie wytykamy sobie przestępstw popełnionych na języku polskim. Powód według mnie jest prosty: gdyby jakiś Hiszpan wpadł na to forum i chciał nam wytknąć wszystkie błędy, które popełniamy pisząc (rzekomo poprawnie) w jego języku, to...

A więc darujmy sobie.
Powód według mnie jest prosty: gdyby jakiś Hiszpan wpadł na to forum i chciał nam wytknąć wszystkie błędy, które popełniamy pisząc (rzekomo poprawnie) w jego języku, to... Moj dziadek byl hiszpanem wiec ten jezyk znam od 3 roku zycia wiec nie zrazaja mnie wasze bledy.
najlepsze jest to, że jak ktoś nie zna języka ojczystego to po co bierze się za nauke innego :-)) naucz się poprawnie pisać i mówić po polsku a póżniej zabieraj się za naukę innego.
Kurcze nie czepiajcie sie. To jest taki ich sposob pisania ;)
"mamy swoj sposub pisania".
Jakie tu same ludzie uczone, aż miło.
mnie też to wkurza!!!!
Zamiast pomuc to cwaniakóją!

SPOSUB SPOSUB SPOSUB
haha, zjedzą Cię żywcem:))0
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia