proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc. Nie rozumiem tego zdania:
has el bien sin mirar a quien
badz dobry dla kazdego
Czyń dobro nie patrząc komu (dla kogo...) - tak w miarę dosłownie.
No i powinno być "haZ el bien" :)
bezinteresownie, zjadlo mi sie to slowko:)
Dziękuję!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia