proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Te quiero decir que quiero estar contigo y que todo mundo sepa y que te amo.

chcę Ci powiedzieć ,że chcę być z Tobą i.................... i ze Cię kocham.


Tego kawałka nie rozumiem ,proszę o przetłumaczenie .
to powyżej proszę o dotłumaczenie :)

I ... nunca mas pensa que --- nigdy wiecej nie myśl ,że ... a jeśli źle to jak będzie poprawnie ??
i niech caly swiat o tym wie
y nunca más pienses
lub raczej: niech wszyscy o tym sie dowiedza
dziękuję niezawodna kobieto !!!
W pierwszym zdaniu albo jest niepotrzebne "y" po 'sepa' albo brakuje "LO" po 'mundo'
anda, pisane w emocjach, a Ty tak to z gory...:)
..pwenie sms...
Bez przesadyzmu...
(dadaj wiec jeszcze "el" przed mundo...
;-)
Też to zauważyłam ,że coś nie do końca dobrze napisał ... że albo za dużo ,albo za mało ;)) No ale wiem ,że na Was zawsze można liczyć ,bo rozszyfrujecie każdego ;)))
OOOOOOOOOo ¡SI!
;-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Inne