To nie jest z hiszpańskiego. To napisany z błędem skrót od francuskiego "fil-de-feriste" oznaczający akrobatę na linie, itp. Samo "feRR..." pochodzi z łaciny. Przypomnij sobie z lekcji polskiego co to jest "rdzeń" wyrazu, z lekcji fizyki powinieneś to kojarzyć także, zadaj sobie trudu zaglądnięcia do słownika wyrazów obcych, do encyklopedii czy nawet do słownika Kopalińskiego to bez problemu skojarzysz najczęściej o co chodzi.