Kilka słów

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanie odnośnie kilku słów, a mianowici co one znaczą w języku polskim (nie mogłam nigdzie znaleźć tłumaczenia):
- anciedad
- hastio
- oscuridad
- hay
- paro
- llene
- oye
- allá
- sigue
- ajita
- cortita
- mueve
- insaciable
- puesto
- duele
- entreguen
W przypadku czasowników wystarczą tylko formy podstawowe(z niektórymi mam problemy, gdy są nieregularne). Dziekuję z góry za pomoc :)
>- anciedad => anSiedad
>- hastio => hastÍo (wstred, odraza; niechec...nuda...)
>- oscuridad => ???
>- hay => ???
>- paro => ???
>- llene => lleno; llenar...
>- oye => oir
>- allá => ???
>- sigue => seguir
>- ajita => trudno wyczuc, bez kontekstu...Moze zjadlas b na poczatku? Moze blad w j/g ? A moze to zrobnienie od ajo ? Moze od ajíco ??? Hmmmm...
--------
Tam gdzie "???" - znaczy, ze na pewno sa te slowa w slowniku....
;-)
>- cortita
>- mueve
>- insaciable
>- puesto
>- duele
>- entreguen
oscuridad- ciemnosc
hay- od czasownika haber, jest lub są
paro- bezrobocie
alla- tam
cortita-
mueve- od mover
puesto- umieszczony, postawiony, ubrany albo od czasownika poner
duele- boli, od czasownika dolor
entreguen- entregar, presente de subjuntivo.
oscuridad- ciemnosc
hay- od czasownika haber, jest lub są
paro- bezrobocie
alla- tam

mueve- od mover
puesto- umieszczony, postawiony, ubrany albo od czasownika poner
duele- boli, od czasownika dolor
entreguen- entregar, presente de subjuntivo.
dolor to bardziej rzeczownik niz czasownik

« 

Studia językowe