Chyba nie o to chodzi... Jest to dość sprośne - tak mi sie wydaje biorąc pod uwagę kontekst i latynoski brak klasy...
Poza oczywistym błędem - myślę, że to nie rzadkie bardzo Futuro Subjuntivo miało być ale raczej Imperfecto Subj.
W domyślnym tłumaczeniu :
"Gdybyś była dziurką od klucza to...."