pomoc w tłumaczeniu zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Hola!!

Mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu kilku zdań? Słowka oczywiście poczukałam sobie w słowniku, ale nie znam jeszcze na tyle gramatyki, zeby umiec zrozumiec cale dłuzsze zdania. Z góry dziękuję:)

La mujer mas vieja la ayuda desde abajo y los de adentro la cogen de los brazos levantandola casi en el aire.

Y soldados que van y vienen ciorriendo, como si no supieran que tren habrian de tomar.

Es como si la luz se le dierra el reloj.

Co znaczy "tenerlo"? Bo w sumie to nie wiem, kiedy sie dodaje to "lo" na końcu czasowniks? Co to oznacza?
'lo'dodaje sie do czasownika ogolnie rzecz biorac w odniesieniu do rzeczownika o ktorym byla mowa wczesniej np>
No tengo diccionario. - Tienes que comprarlo. (Nie mam slownika- Musisz go kupic)
i skad te zdania? moja szczera rada to nauczyc sie najpierw chocby podstaw jezyka

« 

Studia językowe

 »

Nauka języka