sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie ;d

Również chciałabym żeby kuchnia posiadała duży stół.

También quisiera que una cocina posea una gran mesa.

Z góry dzięki
Jak kuchnia może "posiadać" stół ? Zlituj się, proszę...
Po polsku mówimy "coś jest w czymś" czyli : "...aby w kuchni BYŁ..." . Generalnie używamy słów związanych z WYPOSAŻENIEM czyli "aby kuchnia była wyposażona w..." lub ewentualnie potoczne "...aby kuchnia miała.." choć to po polsku odnosi się do metrażu, okna, fliz na ścianie, itp.
Co innego po hiszpańsku, tutaj owszem, wyrażamy to przez czasownik pokrewny :
"También quisiera que LA cocina TENGA una mesa GRANDE."
Natomiast hiszpańskie "estar equipado con..." odnosi się do urządzeń a "estar amueblado con..." do mebli.

edytowany przez argazedon: 14 mar 2011
Przy okazji DLA WSZYSTKICH :
"Używanie słowa posiadać -> Można go stosować tylko w odniesieniu do człowieka. Według normy językowej nie należy łączyć go z nazwami rzeczy drobnych i z pojęciami abstrakcyjnymi, m.in. nazwami wyrobów, aparatury, urządzeń. Wyroby, urządzenia mogą coś mieć, mogą być w coś wyposażone, zaopatrzone, mogą się czymś charakteryzować, coś wykazywać, czymś wyróżniać, ale nie mogą niczego posiadać (na podstawie A. Mazik-Krysińska, O pułapkach językowych. Błędy stare i nowe.).