Tłumaczenie dwóch słów w poleceniu do zadania

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch, pogrubionych słów w poleceniu do zadania z książki (Prisma A1)

¿Has visto? En el texto aparecen varios verbos seguidos de infinitivo, por ejemplo: vas a hacer, pero hay más, búscalos y añádelos a la lista del cuadro.

To są czasowniki "buscar, añadir" w trybie rozkazującym - Imperativo - czego powinnaś była się domyśleć skoro to polecenie zrobienia czegoś...
búscalos = po/szukaj ich [búscame= po/szukaj mnie, búscala= po/szukaj jej, itd.)
añádelos = dodaj (ich - tutaj bedzie 'je' bo 'czasowniki' ale po polsku opuścimy zaimek)
Dodatkowo :
http://www.hiszpanski.ang.pl/gramatyka/tryb_rozkazujacy_imperativo/formy_regularne_imperativo
Przy łączeniu w trybie rozkazującym z zaimkami, akcent nie ulega zmianie stąd dodatkowy, obowiązkowy ortograficznie akcent graficzny aby ogólna reguła akcentowania nam go nie zmieniła.
edytowany przez moderatora: 27 sie 2012
Znowu dzięki za pomoc! Niestety tego też nie wiedziałam...jeszcze nie doszłam do tej części gramatyki a przy tłumaczeniu słówek miałam problem z tymi dwoma. Nigdzie nie mogłam znaleźć ich tłumaczenia.

 »

Pomoc językowa