Prosba o przetlumaczenie listu

Temat przeniesiony do archwium.
31-33 z 33
| następna
No to teraz nie wiem czy moj teskt oddaje to to chciales przekazac siostrze ....obawiam sie ,ze nie:) Jako tekst jest poprawny i logiczny:)).
edytowany przez cranium: 30 paź 2013
Czesc!
Co slychac?
Slyszalem ze w Polsce zaczela się już jesien, a u nas w Peru wlasnie zaczyna się lato! Jestem pewien ze chcialabys zobaczyć te piękne kolory, radość ludzi, poczuc zapachy dań.
Jeśli nadal chciałabyś spełnić swoje marzenie i przyjechać do Ameryki Południowej mam dla Ciebie niesamowita propozycje. Zapraszam Cie na jeden wieczor do siebie.
Pewnie zastanawiasz się co będziemy robic?
Chciałbym Ci pokazac wszystkie smaki Peru.

Mam nadzieje ze ten wieczor będzie wyjątkowy i na zawsze zapadnie w Twojej pamieci
Wszystkiego najlepszego.
HOLA!
COMO ESTAS?
ME ENTERE QUE EN POLONIA YA EMPEZO EL OTOÑO,EN EL PERU COMIENZA LA PRIMAVERA.
ESTOY SEGURO QUE QUERRIAS VER EL COLORIDO DE ESTE PAIS TAN BELLO,LA FELICIDAD DE LA GENTE Y EL AROMA DE SUS COMIDAS.
SI TODAVIA QUIERES CUMPLIR TUS DESEOS Y VENIA A AMERICA LATINA,TENGO PARA TI UNA MAGNIFICA PROPOSICION.
TE INVITO A PASAR UNA VELADA CONMIGO.
SEGURAMENTE TE PREGUNTARAS,QUE HAREMOS?
QUISIERA QUE PRUEBES Y CONOZCAS TODOS LOS SABORES DEL PERU.
ESPERO QUE ESTA VEALDA SEA ESPECIAL Y QUE QUEDE GRABADA EN TUS MEMORIA.
FELICIDADES!!!!
COS NIE COS ZMIENILEM LUB DODALEM.
POZDRAWIAM PERUWIAÑCZYK MOISES
"QUISIERA QUE PRUEBES Y CONOZCAS"?
Czy "quisiera que probaras y conocieras"? ;)
A może "Querría que probaras..."

P.S: wyłącz proszę caps lock, źle się to czyta.
31-33 z 33
| następna