Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć.
Czy mógłby ktoś dla mnie przetłumaczyć":
"Las fallas de la vida no!
Las vas a percibir si no te tocan"?

To jest fragment z piosenki i nie mogę go zrozumieć.
Byłabym wdzięczna ;)
Przepraszam za zawracanie głowy człowiekowi, który zajrzał na ten temat. Właśnie dostałam olśnienia i bawi mnie, że się położyłam czymś tak łatwym.
Pozdrawiam ;)
Cytat: ElRaton
...że się położyłam WYŁOŻYŁAM NA czymś tak łatwym.
I wcale się nie wyłożyłas bo w tekście są błędy- prawdopodobnie napisał to obcokrajowiec nie majacy pojęcia o hiszpańskiej gramatyce. Zerknąłem na cały tekst i błędów jest więcej, brak Subjuntivo na przykład. Najgorsze jest to, że to jest z tymi błędami śpiewane naprawdę! Zgroza.
Powinno być :
"LOS FALLOS de la vida
no LOS vas a percibir si no te tocan"
edytowany przez argazedon: 01 lis 2013
Cytat: argazedon
"LOS FALLOS de la vida
no LOS vas a percibir si no te tocan"

Dziękuje za odpowiedź i poprawę tego tekstu. Piosenki mają to do siebie, że często nie są poprawne gramatycznie, często się z tym spotkałam w języku angielskim, aczkolwiek ten jest aż dziwny, że jest zmieniony rodzaj.

« 

Pomoc językowa