tupac i kopac

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetlumaczenie kilku slow :)

- Tupac (nogami)

tupnac noga ze zlosci

przebierac nogami

machac, wymachiwac

zwisac

kopac

dac klapsa

gracias de antemano :)
patalear de rabia ,- tupac ze zlosci
bracear = wymachiwac rekami
colgar- zwisac ,
darle una patada a alguien en algo kopnac kogos
darle un azote alguien-dac klapsa komus
co do przebierac nogami to chwilowo mam zacmienie
edytowany przez cranium: 10 sty 2014
dziekuje !!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia