Bardzo prosze o pomoc!!! O tlumaczneie!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Ta kobieta mieszka z mężem. Ma problem z nim, bo on sie z niej smieje. Gdy sa na impreze on obgaduje swoja żonę i źle o niej mówi. Kobieta czuje sie wtedy zmieszana i zakłopotana. Bardzo nie odpowiada jej jego niewdzięczne zachowanie. Napisała o tym problemie do gazety do jakiegos psychologa. On najpierw opisuje podobny przykład zachowania mężczyzn. Później mówi o tym że musi sie przestac przejmować nim. Gdy on mówi o niej źle ma sie do niego przestać odzywac. Moze tez zamienic to w zart tak by go postawic w zlym swietle. Psycholog w sumie nie daje konkretnych rad, poniewaz jest glupi i malo inteligentny. Dostaje pieniadze nie za jakosc ale za ilosc. Moim zdaniem kobieta powinna udac sie do prawdziwego psychologa z proba o pomoc!!!


Bardzo potrzebuje o przetlumaczenie tekstu na jezyk hiszpanski obiecalem kolezance pomoc, bo kiedys kumpel polecil mi ta strone...sam nie potrafie tego zrobic, ale mysle ze tutaj napewno ktos bedzie mi potrafil pomoc!!! Bardzo Pilnie :)
tak na szybkiego to bedzie szlo tak:

Esta mujer vive con su marido. Tiene un problema con él, porque él se ríe de ella. Cuando están en una fiesta, él habla mal de su mujer. Ella se siente incómoda. No le gusta nada su comportamiento. Ha escrito sobre ese problema a un periódico a un psicólogo. Él primero describe algún ejemplo parecido del comportamiento de los hombres. Luego dice que tiene que dejar de preocuparse. Cuando él habla mal de ella, tiene que dejar de hablarle. Puede también convertirlo en una broma para ponerlo en una situación incómoda. El psicólogo no da ningún consejo en concreto porque es tonto y poco inteligente. Le pagan no por calidad sino por cantidad. En mi opinión la mujer debería pedirle ayuda a un psicólogo verdadero!!

tutaj moze byc troche bledow, ale ogolnie chyba oddaje sens...
pzdr
Dzieki za pomoc!!!

« 

Pomoc językowa