Jak to bedzie po hiszpansku??

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to bedzie po hiszpansku:
Jestes, ale Cie nie ma. Jestes tylko w marzeniach.
za pomoc dziex...
Estas, pero no te tiene. Estas solo en sueños

Pozdrawiam
David Hiszpan... Chyba rzeczywiscie jestes Hiszpanem... Gdyz nie zrozumiales polskiego zwrotu "cie nie ma", a raczej, przetlumaczyles go doslownie jako "(ktos/cos) cie nie ma" = (alguien/algo) no te tiene.
"NIE MA" po polsku to nic innego jak "NO HAY" albo "NO ESTÁ", w tym wypadku: NO ESTÁS!!!
Przyklad: W sklepie: ¿Hay pan? - No hay. -Jest chleb? - NIE MA.
Albo pytanie o cos/kogos konkretnego: ¿Está Pedro? - No. no está. -Jest Piotr? -Nie, NIE MA.

Czyli: Estás, pero no estás. Estás sólo en sueños.
Pozdrowienia.
Tienes razon Monika, aun me queda mucho por aprender :)) dziekuje ci za lekcja...espero que cuando me pase por Barna podamos quedar y me das unas cuantas lecciones, mucho lo necesitare cuando este en Polonia :))

Pozdrawiam
Hola David! Vives en Polonia o en España? Yo voy a vivir en Madrid y por eso quiero mejorar mi español!! Si eres un español de verdad me gustaria mucho hablar contigo!! Hasta luego y muchos besos
Czesc Julieta!!

Si, soy español de verdad - al menos eso creo!!! :)) .Perfecto, podemos vernos en Madrid, yo vivo en Valladolid pero los fines de semana los paso en Madrid, pues alli vive mi padre. Cuando vendras a España? Yo en marzo me ire a Polonia uan temporada, asi que tambien necesito practicar un poco mi polaco antes de irme alli. Mi email es: [email]

Pozdrawiam.
Hola David, de res i cap problema (lo siento, a veces me “desvío al catalán sin querer…). En todo caso, te admiro por estudiar un idioma tan difícil como el polaco, ojala todos (como mi novio, por ejemplo…) tuvieran ese mismo entusiasmo, pero reconozco que es escasísimo… Y por eso, todavía más admirable.
Suerte con tu aprendizaje y que lo pases muy requetebién en Polonia.
Czesc Monika!!

Parles molt be catala!! :-) La verdad es que no me resulta tan complicado aprender polaco, pues el hecho de saber ruso me facilita bastante las cosas, aunque todos los polacos me digan siempre que el polaco no se parece en nada al ruso :)))...tu que piensas? :-)

Bueno, espero disfrutar de mi estancia en tu pais. Voy con mucha ilusion, sabes. Tengo muy idealizado tu pais. Mi temor es no encontrarmelo tan y como me lo imagino, pero bueno, mas vale que seamos optimistas :)))

Pozdrawiam!!
"tal", i nie "tan". To literowka ;-)
ŁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAŁ!!!!!!!!!!!!!!!! ERES ESPANOL VERDADERO???? SZCZĘŚCIARZ!!!!!!! TU LENGUA ES MAGNIFICA!!!!!!!!!!! ESTUDIO ESPANOL DESDE 3 MENOS Y NO HABLO BIEN, PERO EN MI OPINION ES MUY MUY MUY BONITA!!!!!!!!!!!!!!! TIENES MSN MESSENGER? (JEJE, TENGO QUE EJERCITAR MI ESPANOLLLLL ;-) ) MI MSN-MAIL: [email]
Hola David,
Si te vas a desilusionar o no, depende de la imagen que tengas de Polonia y, por supuesto, de la ciudad en la que vayas a vivir, de la gente que encuentres allí y de muchas otras cosas... ¿por qué y para qué vas? ¿alguna beca? ¿para aprender el idioma? o bien, te has enamorado de una polaca, eh? es pura curiosidad ... ;-)
De todas maneras, powodzenia w Polsce!
Czesc Clara!!

Jeje...no voy por ninguna beca ni por ninguna chica, no soy hetero :-) Simplemente voy para mejorar mi polaco, pues de poco sirve que aprenda la gramatica si luego no se como se pronuncian las palabras, a ver si alli en Polonia espabilo :))...desde luego que detras de todo este deseo de aprender polaco subyace un interes profesional, quien sabe si estando alli puedo conseguir algun trabajo, ya sea en una empresa española que comercie alli o como profesor de español, no se como estara esto ultimo alli (bede bardzo wdzieczny jesli mi ktos pomoze o tym....)

Mucho me gustaria poder escribir todo esto en polaco, pero todavia no tengo el nivel necesario (jescze robie duzo bledow), espero que algun dia se cumpla este deseo :))

Przy okazji, pozdrowienia dla wszystkich Polakow w Polsce i w Hiszpanii!!!

Papatki!!
Hola David:
Donc si vols, em pots ajudar amb el meu català, que no es gairè bé. De fet, no ho he estudiat mai i només parlo una mica, escric ancara menys i faig moltes faltes, sobretot amb els accents i els guions. No obstant, ho entenc gairebé tot, tant llegit com sentit. M'agradaría saber escriure-ho correctament. Si vols, podemo fer un intercanvii polonès-catalá, que´t sembla??? Una mena de "tandem"?
Per cert, tinc curiositat per sapiguer perquè estas idealitzant el meu pais??? És només curiositat.
Fins aviat!
Respecte al rus, si que es sembla bastant al polonès, però, clar, ells escriuen amb el cirilic i nosaltres, per sort, no. I com es que saps rus??? Ho sento molt si faig masses preguntes.
Mare meva Monika, però si tu parles millor que jo el català!!!! Jo fa molt de temps que no el parle. Vaig nàixer a Barcelona pero als sis anys vaig anar-me'n a viure a València amb la meva familia, on vaig aprendre el valencià (bé, que es lo mateix que el català) pero a ma casa no parlem gens ni miqueta català, perque ma mare es andalusa. Aixì que, hauries de ser tu qui m'ensenyara el català i no al contrari :))) Ja gairebé no m'en recordo de res....quina pena...:((
Respecte al rus, be, de sempre m'agradat la historia de Russia, la seva literatura, costums, m'irritava aprendre anglès a la escola, m'agradava molt la mitologia eslava,...i tot això va fer créixer el meu interés respecte al rus. Després, quan vivía a Londres, vaig conéixer una noia polonèsa qui, aprofitant que savia rus, em va ensenyar una mica de polonès i, mira, em va agradar i aixì estic fins arrivar aqui....xarrant amb tu en català :)))
No et preocupis per si son masses les preguntes :)) Això esta bé, demostra interés :)) I et puc fer jo una?, d'a on ve la teva curiositat per aprendre català, si es pot saber?

Pozdrawiam
No és veritat que jo parli el català millor que tu. He vist que he fet moltes faltes (ancara “en vez de” encara, donc “en vez de” doncs… per cert, podrias dir-me como es diu “en vez de…” en català?? Sisplau…). Bé, la teva pregunta és molt facil d’respondre, el meu interés, o la meva curiositat per aprendre a parlar i escriure el català és pura necessitat i té motius pràctics: és que jo visc aquí! Vol dir, a Barna. Si no saps parlar català, no ets ningú, i si no el saps escriure, ets molt limitat per trovar una bona feina. Per exercir qualsevol feina, et demanen “català parlat i escrit”. A la feina on estíc ara mateix jo no li faig servir gairé, però m’agradaria sapiguer-ho per poder escollir millor en el futur.
I ara, sisplau, em pots corregir les meves faltes…? Segur que n’hi ha moltes, però potser trovaràs una mica de temps per fer-ho.
Per ùltim, espero que no acabes gairé decebut amb Polonia, ja que l’estàs ideal.litzant…? Encara no m’has dit perque. Jo només vull dir que pots trovar-te amb sorpreses, no sempre bones. Però, que tinguis sort.
Hola Monika!!

Com estas? Be, no fas quasi cap mena de falta, de veritat t'ho dic. Només un parell de coses: no s'escriu "sisplau" sinó "si us plau"; trobar s'escriu amb "b"; "de respondre" i no "d'respondre"; gaire sense accent; "idealitzar" i no "ideal.litzar".
Pel que fa a la teva pregunta "en vez de" es diu en catala "en lloc de, en compte de". Per què idealitze Polonia? Bé, saps, també ho vaig fer quan vaig anar a Rusia. Per a mi els països eslaus son com tot un món nou per descobrir, es tanta la diferència amb la resta de Europa( i no em refereixo a la situació econòmica). Es una altra manera de veure la vida, de gaudir la natura, els costums i les tradicions , la manera que tracten a la gent que vé de fora...ja sé que no tot serà bo allà però es que n'hi ha en aquest món un lloc perfecte? Penso que no....pero em faig la idea de que a Polonia n'hi han i es pot aprendre moltes més coses de bones que de males, i que fins i tots em pot meravellar tant que pot ser que trobi allà el meu destí i em quedi a viure...qui sap?...jo tant voldria....
Espero la teva resposta.
Pozdrawiam.
hola...alguien me paso esta pagina y vi una conversacion de varios y me intereso tu comentario.
Soy argentino y vivo en USA, estoy estudiando polaco por mi cuenta y espero ancioso la oportunidad para visitar ese pais.
Espero me puedas contestar....y de paso me ensenias mas del idioma
Te dejo mi e-mail.

[email]
Holaaa!!!
Bueno yo soy de barcelona, pero si puedo ayudarte encantado de la vida.
Madrid y barcelona no se llevan muy bien, pero supongo que a ti la rivalidad de las dos ciudades no te preocupa, jajaj
adeu
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Programy do nauki języków