jedno zdanie, bardzo wazne:)

Temat przeniesiony do archwium.
witam, chciałam serdecznie prosić o przetłumaczenie tych oto słów: "serce z czekania zdrętwiało kruche". Jeśli by ktoś sie zlitował i przetłumaczył mi to, byłabym baaaaaardzo wdzieczna:)
El corazon fragil ha dormido de esperar.
el corazón por esperar tanto se quedó adormecido, fragil
NAPRAWDE BAAARDZO DZIĘKUJE!!:) OGROMNIE!!! :D
adormecido może i tak, ale bez tanto, bo to zmieni tłumaczenie

« 

Pomoc językowa