1. plomo - persona o cosa pesada y molesta.
Este tío es un plomo - ten facet to natret (nudziarz, upierdliwy itp ).
2. (ser) agarrado - a) tacaño, avaro, ahorrativo (skapy, chciwy) - Pepe es agarrado como un catalán (como un soriano) (skapy jak szkot, jak zyd) ; Paco es más agarrado que un chotis: nunca gasta su dinero. (chotis to taki typowy taniec z Madrytu, w którym para tanczy bardzo do siebie przytulona = agarrados)
3) estar agarrado - (apretado, pegado) przyczepic sie, zaciac sie: este tornillo está agarrado - ta srubka zaciela sie (nie mozna jej odkrecic) etc.
4) (ser) un hueso - a) profesor muy exigente; b) persona de carácter desagradable o de trato difícil; c) cosa que causa trabajo o incomodidad.
= twardy orzech do zgryzienia.
5) (ser) un cero a la izquierda - a) ser inútil, o no valer para nada;= bezmózgowiec, nic, zero; glupi jak but itp itd. b) no ser valorado o tenido en cuenta por los de su entorno. (Cuando me han comunicado el suspenso, me he sentido como un cero a la izquierda - Gdy powiedziano mi, ze oblalem, zrobilo mi sie bardzo glupio, poczulem sie niczym).
6) (ser) pan comido - ser muy fácil de conseguir o de hacer: este problema es pan comido = to mala pestka (nic trudnego).
7) estar al corriente - estar enterado de ello = byc na biezaco, wiedziec, byc zorientowanym; No estoy al corriente de lo que pasa en Polonia - nie jestem zorientowany w tym, co dzieje sie w Polsce.
8) estar de moda - byc modnym, byc w zgodzie z aktualnymi trendami, niuskulowy.
9) Mis padres están que trinan - están muy enojados (sa wkurzeni, wsciekli).
10) estar de guardia - miec dyzur, sluzbe, warte. Este médico (esta farmacia) está de guardia hoy - ten lekarz (ta apteka) pelni dzisiaj dyzur.
:)