proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
en tu ausencia,las paredes se pintarán de tristeza. Y enjaularé mi corazón entre tus huesos...
Bardzo proszę o przetłumaczenie
Gdy ciebie nie bylo, sciany pomalowaly sie smutkiem. I wloze do klatki moje serce, pomiedzy twoimi koscmi.
no coz bea widac ze gramatyka tego jezyka nie jest twoja dobra strona, tlumaczenie jest dobre tylko poczatek nie w tym czasie!!!

gdy ciebie nie bedzie, sciany pomaluja sie smutkiem. (reszta moze byc)
bardzo dziekuje
bardzo dziekuje
Jestem pewna ze to byla zwykla literowka.
Kazdy moze sie pomylic. Pomylka Bei nie swiadczy o jej nieznajomosci gramatyki.
Po jednym zdaniu nie mozesz oceniac czy ktos zna czy nie dobrze jezyk.
hehe dobre sobie, a reszcie dziekuje za wsparcie :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka