Proszę o przetłumaczenie piosenki EL ULTIMO ADIOS

Temat przeniesiony do archwium.
El Ultimo Adiós


Ricky Martin:
Se quebró la calma
Y el silencio en ruido se volvió

Alejandro Sanz:
Quedaron desnudos
Nuestra imagen y nuestro dolor

Thalia:
Se mezclaba el cielo

Juan Luis Guerra, Gloria Estefan:
Junto con la calle y el rencor

Celia Cruz:
Nos llenó de miedo

Juan Luis Guerra, Gloria Estefan, Olga Tañon:
Dónde fue el amor

Ricardo Montaner:
Dime si el dolor despierta el alma

Ana Gabriel:
Dime si es capaz de despertar el corazón

Jorge Hernandez, Alicia Villareal:
Ni todo el rencor, ni la venganza

Alejandro Fernandez:
Nos va a poder calmar las ganas
De ver de nuevo aquellas caras

Carlos Vives:
Dime si el dolor abre una puerta

Alessandra Rosaldo / Jaci Velásquez:
Dime si es capaz de despertar el corazón

Jose Luis Rodríguez:
Juzga tú Señor a quién tú quieras

Marco Antonio Solis:
Quién iba a pensar
Que esa mañana era el último

José José, Lucia Mendez:
Adiós

Jennifer López:
Nadie va a cambiarnos

Emannuel:
Nadie nos va hacer perder la fe

Chayanne:
Nadie va a callarnos

Chayanne, Gliberto Santarosa:
Nuestra fuerza vuelve a renacer

Paulina Rubio / Shakira:
Hoy me siento libre

Beto:
Y estamos unidos por amor

Ana Bárbara:
Hoy todo ha cambiado

Carlos Ponce:
Creo más en ti

Jon Secada:
Señor

Shakira:
Dime si el dolor despierta el alma

Gian Marco:
Dime si es capaz de despertar el corazón

Luis Fonsi:
Ni todo el rencor, ni la venganza

Yuri, Miguel Bose:
Nos va a poder calmar las ganas

Wilkins, Giselle, Melina Leon, Ramiro:
De ver de nuevo aquellas caras

Christina Aguilera:
Ohh oh, dime

Todos:
Dime si el dolor despierta el alma
Dime si es capaz de despertar el corazón
Ni todo el rencor, ni la venganza (oh yeah)
Nos va a poder calmar las ganas
De ver de nuevo aquellas caras

Dime si el dolor abre una puerta
Dime si es capaz de despertar el corazón
(Despertar el corazón)
Juzga tú Señor a quién tú quieras

José Feliciano:
Quién iba a pensar

Alejandro Sanz:
Quién iba a pensar

José Feliciano:
Que esa mañana era el último adiós




Z góry MUCHISIMAS GRACIAS!
Bardzo Was proszę o przetłumaczenie tej piosenki. Błagam, niech ktoś to zrobi. Proszę, pomóżcie;)
dlugo nie trzeba bylo szukac

http://www.popolsku.org/c/christinaaguilera/elultimoadios,,3129.php
Ostatnie Pożegnanie
Spokój został zakłócony
I cisza zamieniła się w hałas
Oni zostali pozbawieni
Naszego obrazu i naszego bólu
Niebo się zmieszało
Razem z ulicami i z urazą
Przepełniło nas strachem
Gdzie była miłość

Powiedz mi jeśli ból zbudzi duszę
Powiedz mi jeśli to możliwe by zbudzić serce
Żadna uraza i żadna zemsta
Sprawi, że zaspokoją pragnienie
By zobaczyć jeszcze raz te twarze

Powiedz mi jeśli ból otworzy drzwi
Poproś Pana o kogo chcesz
Kto by pomyślał
Że dzisiejszy poranek będzie ostatnim pożegnaniem

Nikt nas nie zmieni
Nikt nie odbierze nam nadziei
Nikt nas nie uciszy
Nasza siła znów powróci

Dzisiaj czuję się wolny
I my jesteśmy połączeni miłością
Dzisiaj wszystko uległo zmianie
Wierzę w Ciebie bardziej
Panie

Powiedz mi jeśli ból zbudzi duszę
Powiedz mi jeśli to możliwe by zbudzić serce
Żadna uraza i żadna zemsta
Nie sprawi, że zaspokoją pragnienie
By zobaczyć jeszcze raz te twarze

Powiedz mi jeśli ból otworzy drzwi
Powiedz mi jeśli to możliwe by zbudzić serce
(By obudzić serce)
Poproś Pana o kogo chcesz
Kto by pomyślał
Kto by pomyślał
Że dzisiejszy poranek będzie
Ostatnim pożegnaniem
Dzięki Ela;)
Gracias;)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa