Ja jednak coraz bardziej przekonuje się do tego że poprawna wersja to ta z lo. (niezależnie od tego co będzie tam dodane do zdania jeszcze dla lepszego zrozumienia-bo to nie ma wpływu na to jakiego zamiennika się użyje).
Zwłaszcza jak sobie rozpisałem zdanie argazedona:
Y la luna, tal como si no fuera ella, la luna misma.
Y la luna (está) tal, como (ella estaría) si (ella) no fuera ella, la luna misma.
*ella es ella = *la luna es ella - więc tak nie będzie.
a z lo:
Y la luna (está) tal, como (ella estaría) si (ella) no lo fuera, la luna misma.
ella lo es = la luna es la luna = la luna lo es
analogicznie do jakiegokolwiek zdania:
Juan es poeta = Juan lo es
Juan es Juan = Juan lo es
I to tyle z moich wywodów:D Jeszcze raz przepraszam za moje patologiczne podejście do sprawy, jakbym co najmniej miał takie zdanie mieć na egzaminie:D