MadameButterfly - DEBERÍAS [:-)] czytać uważniej wszystkie tematy na tym forum i zapisywac sobie przydatne informacje. Odnośnie 'deber' polecam choćby to :
http://www.hiszpanski.ang.pl/jak_wyraza_sie_powinnosc_14484.html
Poza tym, dwie wazne rzeczy :
1.'deber' jako 'musieć' , oprócz konieczności/obowiazku dodaje zazwyczaj aspekt moralny tej konieczności, często ma zabarwienie honorowe
"debo (hacer algo)..." = muszę (powinienem) bo to moralny obowiązek, zobowiazanie uczuciowe/honorowe, itp.
2. Najczęściej stosuje sie wymiennie z "tener que" konstrukcję "haber de". Ta druga jest bardziej formalna, mniej spotykana. Pojawiaja sie tu ponadto, podobnie jak w angielskim dwa aspekty znaczeniowe 'musieć', których jezyk polski nie oddaje.
"tengo que (hacer algo)..." - muszę bo coś mnie zmusza, tak mi kazano, nie ma innego wyjścia...itp
"he de (hacer algo)..." - muszę ale zależy to ode mnie, sam chcę
W potocznym, "ulicznym" hiszpańskim te różnice się zatarły ale nalezy o nich pamietać bo się pojawiają w odpowiednich sytuacjach.