Proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium
Hola a todos,

1) No me ayudas QUE DIGAMOS.
2) No nos queda mucho dinero QUE DIGAMOS.
3) Mi concierto empieza a las 6, QUE DIGA, A LAS 7.
4) No me escuchas QUE DIGAMOS.

Proszę o tłumacznie i krótkie wytłumaczenie wyszczególniej konstrukcji na język polski.Bardzo dziękuję
Ta konstrukcja wymaga lekko sarkastycznego lub żartobliwego tonu. Mniej wiecej:
"Nie pomagasz mi, powiedzmy jasno/wyraźnie./Tak właściwie to mi nie pomagasz"
W zdaniu z koncertem pasuje bardziej samo 'digamos' :
".....zaczyna się o 18, no powiedzmy o 19.."
Muchas gracias por la respuesta argazedon.

« 

Szkoły językowe

 »

Brak wkładu własnego