wozek widlowy

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o przelumaczenie:
kurs obslugi wozka widlowego
Curso de operador de carretillas elevadoras de horquillas???

A. ma wprawe...to pewnie sprawdzi... ;-)
A nie wystarczy caretillas elevadoras?
Przy okazji-może autorowi wątku się przyda:
http://www.iftem.com/images/N21403.JPG
Opis części wózka widłowego po hiszpańsku
wygląda na to,że może też być: elevadores de horquillas
'elevador' to winda...
una carretilla elevadora de horquilla = wózek widłowy
kurs obsługi (dot. maszyny) = un curso de operario de...

Moze tez byc :
un curso de manejo de carretillas elevadoras de horquilla
"elevador" znalazłam w katalogach producentów takiego sprzętu, w opisie urządzenia i w folderach reklamowych.Na windach się nie znam ;-)
'elevador' to tylko "podnośnik" ewentualnie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa