2 participio - 1 verbo

Temat przeniesiony do archwium.
witam,
w zaleznosci od kontekstu dla czasownikow expresar i confundir istnieja dwie formy participio
expresar expresado / expreso
confundir confundido / confuso

czy czasowniki imprimir soltar suspender i confesar obok, odpowiednio, participio impreso,suelto,suspenso,confeso majq druga forme?
Jest dość dużo czasowników, które mają podwójne imiesłowy. Aby się dowiedzieć czy dany czasownik go ma wystarczy zerknąc do słownika.
Zasada jest taka, że imiesłów nieregularny występuje tylko i wyłącznie jako przymiotnik (z wyjątkami, jak zawsze. Np. "frito, "roto") zaś regularny oprócz tworzenia czasów złożonych czasem pojawia sie także jako przymiotnik.

"imprimir" nalezy do czasowników, które mają TYLKO imiesłów nieregularny.
Tradicionalmente, para el verbo IMPRIMIR, se admitía sólo la forma irregular de Participio, pero desde que apareció el Diccionario Panhispanico de Dudas he notado, con cierto consuelo, que admite ambas formas (regular e irregular) para su uso en tiempos verbales. Y prefiere la forma irregular para su uso como adjetivo.

Me parece bastante ajustado al uso coloquial, al menos madrileño, porque yo me he pasado muchos años en la universidad haciendo fotocopias cada día y todos mis compañeros, y yo mismo, hemos dicho siempre: "he imprimido los apuntes de tal asignatura", "he imprimido los dibujos de tal presentación", etc.

http://hhh.gavilan.edu/fmayrhofer/spanish/RAEdpd/dpdI/index.htm
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=imprimir
Rzeczywiście, pisza w DPD że można nawet używać już obydwu form wymiennie, pomimo, że w Hiszpanii preferowany jest potocznie imiesłów nieregularny ale jak napisał 'Madrytczyk' zależy jak widać od regionu i przyzwyczajenia.

 »

Pomoc językowa