Zazwyczaj to byłoby "pojawia się i znika" ale nie zastanawiajcie sie zbytnio nad słowami bo takie tekściki sa robione byle do rymu i pod muzyczkę.
Nie wiem który tekst był bazowy ale ten po angielsku jest równie bzdurny jak hiszpański choć akurat w tym miejscu słowa troche bardziej logiczne.
...they will call me freedom = będą mnie nazywać wolnością
just like the waving flag = akurat tak jak łopoczącą flagę
now wave your flag! = teraz po/machaj flagą ->>JEDYNE sensowne słowa
Po hiszpańsku nie mogli znaleźć rymu do "libertad" z akcentem na ostatnią sylabę więc wymyslili to "va". Mogło być sensowniej ale akcent byłby nie do rymu a po hiszpańsku rzadko się dostosowuje akcent do wymogów śpiewania w przeciwieństwie do francuskiego gdzie to jest częste.
Np.
"Coge y agítala" lub opisowo "la bandera que ondea" itp.