Przecież która forma jest correcta powiedziałem bardzo jednoznacznie i zgodziłem się z argazedonem. Napisałem bardzo jasno i wyraźnie, że nie mówię, że wersja, którą początkowo napisał Cristobalito jest poprawna, a jedynie, że jest dobra. Napisałem też, że wersja argazedona jest najpoprawniejsza. W czym aż taki problem, że dodałem przy okazji, jak się mówi w praktyce?
Z mojego pierwszego postu:
Cytat: Pedrito_88
Zdanie La enfermera me dijo que mi companero se quedó ciego. napisane przez Cristobalito jest dobre (nie mówię poprawne - mówię dobre).
Cytat: Pedrito_88
Wersja argazedonowska choć najpoprawniejsza
Nic nikomu nie mieszam w głowie, bo przecież piszę wyraźnie, która wersja jest najpoprawniejsza i nie uważam bym wyrządzał komuś krzywdę dodajac przy okazji, którą wersję najczęściej się stosuje, zwłaszcza, że jest również akceptowalna i znajduje się w podręcznikach.