Kolęda po hiszpansku blagam !.

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuje słowa kolędy `Wsrod nocnej ciszy po hiszpańsku. Umialby ktos pomoc ?. Na necie znalezc nie moge nic...
Wśród nocnej ciszy – kolęda polska powstała na przełomie XVIII i XIX wieku. Po raz pierwszy została opublikowana w 1853 w dodatku (II oraz III) do Śpiewnika kościelnego autorstwa ks. Michała Marcina Mioduszewskiego, który przeznaczył ją do śpiewów mszalnych. Znana była już powszechnie na początku XIX wieku. Śpiewana była zazwyczaj zaraz po rozpoczynającej ją kolędzie Pienia Aniołów brzmią. Dzisiaj kolęda najczęściej rozpoczyna pasterkę.

Nic dziwnego, że nie możesz znaleźć słów tej kolędy po hiszpańsku...
jest w kazdym jezyku, po hiszp tez, ale w profesjonalnych spiewnikach...
Wpisałem w wyszukiwarce "en el silencio nocturno" i pod tym tytułem wyskoczyła zupełnie inna pieśń niż ta polska:

A tutaj hiszpański tekst "Wśród nocnej ciszy": http://polskeando.blogspot.com/2009/12/villancicos.html
edytowany przez Pedrito_88: 07 gru 2011
Cytat: pomylona224
jest w kazdym jezyku

Poproszę więc w języku ayakuchu :).
haha znajde, ale dzieki. ; p
Entre el silencio nocturno
El silencio se extiende...
Szczerze mówiąc przynajmniej ja nic nie wiem o tym, by to się śpiewało po hiszpańsku. Autorka bloga ( http://polskeando.blogspot.com/2009/12/villancicos.html ) zrobiła swoje własne tłumaczenie, a nie zamieściła tekst skądś.

Za po to hiszpańsku jest np. "Cicha noc", ale to nie jest już polska kolęda.
edytowany przez Pedrito_88: 07 gru 2011
'pomylona224' pomyliła międzynarodową kolędę "Cicha noc" z polską "Wśród nocnej ciszy". Niektórym się zdarzają takie rzeczy...
Temat przeniesiony do archwium.