Przeczytaj i przeanalizuj kilka razy bo to zakrawa na żarty... Przedziwna mieszanina gramatycznych błędów z translatora y słownikowych dosłownych odpowiedników. Wypisze ci jedyne fragmenty, które są dobrze :
El nombre de mi madre es Agata (ale to sztuczne...Mówimy normalnie "Moja mama ma na imię...)
A mamá le encanta leer y caminar en las montañas
Mi madre es de mediana estatura y tiene el pelo largo y rubio. Tengo una hermana. Se llama Karolina y tiene 23 aÑos.
A mi hermana le gusta salir con los amigos
Carolina es delgada, tiene el pelo oscuro y corto
...que es un muy alegre y divertido
Mis abuelos viven cerca de mi casa.