Odmiana Przymiotników.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.

Jestem na tym forum nowy. hiszpańskiego uczę się od podstaw z programem supermemo od około tygodnia.

W programie supermemo piszę że przymiotniki odmienia się przez rodzaj i liczbę, np.
liczba męska pojedyncza Es italiano i żeńska pojedyncza Es italiana. Ale jest też podany przykład Es grande który dla męskiej i żeńskiej jest taki sam. No a skoro się odmienia przez rodzaje to do rodzaju żeńskiego nie powinno być ,,Es granda''? tak samo inne przymiotniki np. alto, bajo, barato, simpatico. One są takie same dla rodzaju męskiego i żeńskiego? Czy powinno się je odmieniać np. Es alta, Es baja?

Proszę o wyjaśnienie mi tego :-)
l.poj., r.meski = -o to l.poj. r.zenski = -a
np.
Simpático / simpática
Polaco /Polaca
Alto / alta
bajo / baja
----------------
r.mes. o / r.zen. a

A "grande" ma E, tak jak np. inteligente...ktore pozostaja bz. ;-)
-----
A l.mn. tworzymy dadajac -s
Np.

Altos/altas
Bajos/bajas

Inteligentes
Grandes
---
Estas chicas son muy inteligentes[/u].
Este chaval es muy inteligente.
Esta casa es muy grande.
Esta ciudad es enorme.
...
???
Dziękuje Bardzo za odpowiedź.

Już teraz rozumiem, chodzi o to, że ,,grande'' jest zakończone na samogłoskę i nie odmienia się. A jeśli, któryś przymiotnik zakończony jest na samogłoskę ,,o'' to w rodzaju żeńskim ,,o'' zmieniamy na ,,a'' w przypadku jeśli ostatnia jest spółgłoska to dodajemy po prostu ,,a'' w rodzaju żeńskim.

Jeszcze raz dziękuję.
Przecież masz to wszystko prosto i zwięźle wyjaśnione na tym portalu.
http://www.hiszpanski.ang.pl/gramatyka/przymiotnik/wstep
Mogę pomóc, uczyłem się również z innych stron internetowych. Odpisz jeśli jeszcze potrzebujesz pomocy. Pozdrawiam

« 

Życie, praca, nauka