Sprawdzenie opisu pokoju.

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś sprawdzić czy w tym opisie nie ma żadnych błędów?

Me gusta mi habitación. Él es beige y muy acodegor. En frente de la puerta está la ventana. A la izquierda de la ventana está mi cama y a la derecha de la ventana están mi escritorio y la silla. Al lado de el escritorio está la cómoda y al lado de la cómoda está mi grande armario. A la derecha de el armario están mi guitarra y lo espejo.

Czy przed rodzajem nijakim stawiamy rodzajnik "lo", bo nie jestem do końca pewna...
w sumie wydaje sie byc ok ,tylko to el jest zbedne. co wiecej habitacion jest rodzaju zenskiego wiec byloby ella.Lustro jest rodzaju meskiego a wiec el espejo. de wystepujace przy rodzajniku okreslonym meskim "el" daje "del" czyli bedzie del escritorio
edytowany przez cranium: 07 lis 2013
ME GUSTA MI HABITACION. ES CREMA Y MUY ACOGEDORA. ENFRENTE DE LA PUERTA ESTA LA VENTANA.
A LA IZQUIERDA DE LA VENTANA ESTA MI CAMA Y A LA DERECHA DE LA VENTANA ESTA MI ESCRITORI Y LA SILLA.
AL LADO DEL ESCRITORIO ESTA LA COMODA Y AL LADO DE LA COMODA MI ARMARIO GRANDE.
A LA DERECHA DE EL ARMARIO ESTA MI GUITARRA Y EL ESPEJO.
LO=ZALEZY OD TEKSTU.
Cytat: wera0
Czy przed rodzajem nijakim stawiamy rodzajnik "lo", bo nie jestem do końca pewna...
W hiszpańskim nie ma rzeczowników rodzaju nijakiego w naszym znaczeniu. Natomiast rodzajnik nijaki "lo" służy do określania "tego czegoś", "jak/jak bardzo" w róznych zwrotach, w stopniu najwyższym przysłówka, itp.
edytowany przez argazedon: 09 lis 2013

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie