absolutamente/ en absoluto

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć. Jak w temacie - dlaczego pierwszej formy powszechnie używa się w twierdzeniach, a drugiej w przeczeniach? Dlaczego nie używamy ich naprzemiennie? Jest jakaś zasada gramatyczna czy to tylko taki zwyczaj? A może znacie jeszcze inne, podobne wyrażenia, również oparte o tę samą zasadę? Gracias
Taki jest uzus. Wyrażenie przysłówkowe "en absoluto" znaczy to samo co np. "de ninguna manera" i uzywa sie tylko w przeczeniach.
Jeśli dodamy inne słowo związane z negacją to "absolutamente" też może być przeczące.
No hizo absolutamente nada = No hizo nada en absoluto
Absolutamente może oznaczać całkowicie, np:
Estoy absolutamente de acuerdo contigo.

En absoluto może mieć dwa znaczenia:
- całkowicie (completamente, del todo, sin reservas o restricciones) - Estoy decidido en absoluto.
- wcale nie, w żadnym wypadku (de ninguna manera) - ¿No te arrepentirás. - En absoluto. No estoy dispuesto a consentirlo en absoluto - w tym znaczeniu en absoluto jest używane częściej.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie