Para ti czy por a ti ?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy "dla ciebie" powiemy "para tí" czy "para a tí"?
Para ti. "Ti" bez akcentu graficznego, bo nie posiada homonimu. Z akcentem jest "mí".
A dlaczego bez "a"?
a dlaczego chciałabyś użyć jeszcze "a"?
dla ciebie=para ti, w jednym i w drugiem języku używa się jednego przyimka

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa