Zapis fonetyczyny . bardzo tego potrzebuje !!! prooosze ;)))

Temat przeniesiony do archwium.
Anoche yo senti, que me besaste diferente
Y me quede sin saber que hacer
Yo te conozco y se que algo no anda bien
Ven, dime la verdad, no quiero imaginar
Que fue el beso del final

Piekna piosenka i tlumaczenie . niestety nie umiem tego wypowiedziec w praktyce ;//
bardzo prosze o zapis fonetyczny . bo nie wiem jak to sie slyszy i mowi
Z gory dziekuje ;**
anocie jo senti, ke me besaste diferente
i me kede sin saber ke aser
jo te konozko i se ke algo no anda bien
ben dime la berdad no kiero imahinar
ke fue el beso del final

zeszłej nocy poczułam, że całowałeś mnie inaczej
i nie wiedziałam co robić
znam cię i wiem że coś jest nie tak
chodź powiedz mi prawdę nie chcę sobie wyobrażać
że to było ostatni pocałunek
Proponuję wymowę "konozko" zastąpić "konosko", "anocie" zastąpić "anoczie", a "berdad" zastąpić "berda". Słucham właśnie tej piosenki, nie wymawia "z", tylko "s", końcowego "d" też nie wymawia, no i "cie" jest twardsze od polskiego "cie". Poza tym piosenka słaba i co to w ogóle ma być za akcent? :/
To ja jeszcze dodam pare groszy od siebie odnosnie kolegi wyzej.
Conozco nie wymawia sie konosko, to "s" jest takie sepleniące jak w angielskim think
(th nieakcentowane).
Zalezy gdzie, tak jest tylko w Hiszpani. W Ameryce lacinskiej wymawia sie z "s" konosko ;)
Juan...
(Mam nadzieje, ze nie jestes tym Juanem..., ktorego znam...:-O
Pistas: MªAngeles...Escuela de UA en Madrid.... - basta... ;-))
Jesli piszesz:
Vivo en Polonia desde hace 6 anos
- to chyba miales wystarczajaco czasu i POWAZNY POWOD ( doy clases en el Cervantes y tambien por skype )
- do zaistalowania jez. hiszpanskiego...
A jesli nawet nie...to przeciez tu, u gory...SA hiszpanskie ZNAKI (en negrita) do wstawienia w wypowiedzi...
----------
Probando: ÓíÑñ DZIALA!
Bo smiesznie brzmi...anos w miejscu años... - sam to chyba widzisz...Itd...
--------
Salu2 z Madrytu...
Temat przeniesiony do archwium.