Rodzajniki

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuje pomocy w rozróżnieniu kiedy jest określony rodzajnik kiedy nie. Niby mam definicje, ale nadal nie do końca idzie mi zrozumieć. np.
La situación parace muy coplicada. I drugie zdanie
Es una situación muy facíl.

Jaka jest różnica pomiędzy tymi zdaniami? Czy może macie jakieś poradniki odnoście tego, bo przeglądałem strony, ale nadal mam problem z odróżniem zdań określonych od nie.
Generalnie jest tak samo jak w angielskim, gdy mówisz konkretnie o czymś lub porównujesz z czymś to wymaga r. okreslonego
Dla porównania:
La situacion parece ... -> konkretna sytuacja którą opisujesz.

Es una situación muy fácil -> ogólnie
Es LA situación MÁS fácil (de todas) -> ta najłatwiejsza, konkretnie w porównaniu do innych

Myślę, że na portalu jest to dobrze wyjaśnione https://hiszpanski.ang.pl/gramatyka/rodzajnik/wstep

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa