Przydatne wyrażenia hiszpańskie

Hiszpański jest językiem bardzo ekspresyjnym, dlatego często używa się w nim zdań wykrzyknikowych.

Bardzo często pojawiającymi się wyrażeniami są skonstruowane według poniższego schematu:

¡Qué + sustantivo! Ale/jak + rzeczownik!
¡Qué + adjetivo! Ale/jak + przymiotnik!
¡Qué + adverbio! Ale/jak + przysłówek!

Używa się ich w hiszpańskim jako wykrzyknień, aby wyrazić zarówno pozytywne i negatywne emocje, np. zaskoczenie, zachwyt, odrazę, podziw, etc.:

play¡Qué pena! Jaka szkoda!
play¡Qué sorpresa! Ale niespodzianka!
play¡Qué bueno! Ale dobre!
play¡Qué rico! Ale smaczne!
play¡Qué rápido! Ale szybko!
play¡Qué bien! Jak dobrze!

Aby wyrazić współczucie używamy:

playLo siento. Przykro mi.

Przykłady:

play- Ha muerto mi gato.
- Lo siento mucho.
- Mój kot zdechł.
- Bardzo mi przykro.
play- No puedo venir con vosotros, lo siento. Nie mogę iść z wami, przykro mi.

Takie hiszpańskie OK/dobra to:

playvale dobrze, ok, zgoda

Przykłady:

play- Compra el pan.
- Vale.
- Kup chleb.
- Dobrze.
play- Vale, te presto mi coche. Ok, pożyczę ci mój samochód.

Aby kogoś ponaglić możemy zastosować:

playvenga no dawaj, no dalej

Przykłady:

playVenga, no seas bobo, ven con nosotros. No dalej, nie bądź głupiutki,
chodź z nami.
playVenga, date prisa, no tenemos tiempo. No dalej, pośpiesz się, nie mamy czasu.

Zaskoczenie wyrażamy za pomocą:

playvaya o rety

Przykłady:

play¡Vaya vaya, Marco se casa por tercera vez! O rety rety, Marco po razie trzeci się żeni!
play¡Vaya niño tan guapo que tienes! O rety ale masz ładne dziecko!

Gdy się zastanawiamy możemy użyć:

playpues no więc

Przykłady:

play- ¿Cuántos años tiene Paco?
- Pues no tengo ni idea.
- Ile lat ma Paco?
- No więc, nie mam pojęcia.
play- ¿Cuántos hijos tiene Paco?
- Pues creo que tiene dos.
- Ile dzieci ma Paco?
-No więc myślę że dwoje.
pozostałe zakładki:
Słownictwo i wyrażenia, zagadnienia:
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.