jeszcze raz - przekleństwa ;)

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 39
poprzednia |
Wiem, że ten temat już tu był.. ale nie znalazłam tego, co mnie najbadziej interesuje :p a mianowicie - pieprzony, pier... i jak tak po prostu sobie zakląć pod nosem, żeby nikogo specjalnie nie urazić ;)
Ja tylko znam: "CARAMBA" :)
joder!
la puta madre
A jak będzie zajebisty i zajebiście?
błagam powiedzcie mi jak jest pieprzony!! :D
'condimentado con pimienta';p a tak na serio to 'de mierda' (gowniany)
hiszpanie czesto mowia 'chulo'. lagodniejsze to od 'zajebisty'
de puta madre- zajebisty (ale w pozytywnym sensie)
me cagüen la puta
gilipollas
capullo
hostias
hijo de puta
cabrón
tonto la polla
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Spanish.1.html#so85
polecam fajną stronę:>

i przede wszystkim dział 'polish'
"jodido" - po prostu:)
hehe ta stronka jest genialna:D pozdro!
bardzo prosze o pomoc, musze szybko wiedziec co to znaczy "becura harat ason" pozdrawiam ;] (mozliwe ze to jakies przeklenstwo, tudziez wiazanka ;P)
A po jakiemu to?!
podobno po Hiszpansku, zapisane fonetycznie
jak dla mnie to nawet nie brzmi po hisz .a słyszalak że pinga to uj przez h
Hejka,
ostatnio mam nawał słówek i trochę mnie to wkurza.
Jak w związku z tym powiedzieć "co to k***a jest!?" po hiszpańsku?
tak dla jasności 'puta madre' to dosłownie 'kur** mać' (matka-kur**)
Jak chce tak powiedziec to z reguly uzywam zwrotu: "dime, de una puta vez, que es esto?", choc to bardziej znaczy - co to jest do kur.wy nedzy.
moi companeros de piso i inni znajomi (Galicja) najczesciej mowia que carallo (odpowiednij carajo w gallego), hostia, joder, cabron/a, cojones, coño, puta madre, ew. puta mierda...
"Qué, coño, es ésto?
Polecam stronę http://www.zonaele.com/. Wiele wartościowych informacji.
A o przekleństwach traktuje podrozdzial "una reflexión sobre la ofensa".

Swoją drogą to espaniolskie 'palabrotas' są "fajniejsze" niż polskie... :)
W Panamie podobnież często zadają spóźnialskim pytanie "Qué verga te pasa?" 8-)
Hijo de puta-sukinsyn
Mierda-gówno
Joder-kurwa
No me toques los cojanes-nie wkurwiaj mnie
Aqilipollao-debil
Almeja-cipa
Arma-fiut,broń
Vete a la porra- idz do cholery
Vete-wynos się
Al carajo-spierdalaj


Powinno ci wystarc. Może się gdzies w czyms pomyliłam. Ale raczej nie. Pozadrawiam
Pomysliles sie i to dosc mocno.

>Aqilipollao-debil --- debil to raczej imbecil (a to slowo to powinno byc agilipollado, ale tego sie nie uzywa), ewentualnie mozna uzyc gilipollas, ale to raczej frajer

>Almeja-cipa (almeja to malza, omulek, a jesli juz uzywasz w takim sensie to raczej pieszczotliwie - jako cipeczka)

>Arma-fiut,broń (arma to tylko i wylacznie bron, chyba ze po polsku tez do kogos powiesz, ze ma pistolet w spodniach - na tej samej zasadzie)

>Vete a la porra- idz do cholery (nieuzywane; uzywa sie vete a la mierda)

>Vete-wynos się (vete to po prostu idz sobie, troche silniejsze jest largate)

>Al carajo-spierdalaj (to znowu Ameryka Poludniowa, w Hiszpanii nie uzywane)
Aha, jeszcze cos

joder to pier.olic, jeb.c a nie kur.wa
kur.wa to puta
a jestes pewna/y ze gdzies daleko za oceanem te slowa nie maja innego wydzwieku?? bo ja nie
siemka wszystkim;] czy ktos moglby mi napisac poprawnie takie słowko (bo wiem tylko jak sie czyta) "grasjado"
Zapewne chodzi o słowo graciado :)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 39
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Szkoły językowe