jeszcze raz - przekleństwa ;)

Temat przeniesiony do archwium.
31-39 z 39
| następna
a można jeszcze prosić o tłumaczenie tego słowa ???
domyslam sie ze chodzi o graciado=cholera chyyba;p
kochani moi nie wiem czy gdzieś to tu było w każdym razie nie doszukałam się może ktoś z was wie co oznacza "...no a la pena de muerte..." z góry przepraszam za pisownie bo spisywałam tekst fonetycznie i coś tak pomyślałam że nie koniecznie musi to być jakieś hasło do dziećków xD
oznacza to protest przeciwko karze smierci

nie dla kary smierci

ale to raczej nie przeklenstwo...
Dzięki wielkie nie wiem czemu mi się to skojarzyło z czymś innym xD ale cóż mój błąd ^^
brzmi po arabsku ;)
Boże, ludzie przetłumaczcie mi to :D
Wiem, ze tam są jakieś przekleństwa, w środku, ale sama sobie nie poradzę :D


"papelon mal boludo,me estas jodiendo?"
Mniej więcej : "Co ty mi tu pierdolisz, głupi do potęgi samochwało?
Proszę, żeby ktoś mi przetłumaczył PARA TI SER YA

Z góry dzięki
Temat przeniesiony do archwium.
31-39 z 39
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

Szkoły językowe