bardzo proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 83
poprzednia |
este provero zas um / va a / Ilegaremos / cai'da y / no / este protervo este / ba / co'mo co'mo como me preguento / co'mo? / Ilegaremos / es posibile / cai'da y / no / este pretervo
jeśli ktoś mógłby przetłumaczyć... bardzo proszę i pozdrawiam świątecznie
To chyba jakis ufoludek przemawiał...
oh, Joseee, wyjaśniam: dostałam przecudne życzenia świąteczne pisane wiwerszem w kształcie choinki, a ten fragment do tłumaczenia to poezja wizualna hiszpańska, wizualna, autor Fernando Milla'n.
La poesia experimental? visual :)
Nie chciałem urazić, nie znam się na poezji wizualnej, chciałem tylko zasygnalizować że większośc napisanych wyrazów wg mnie niewiele ma wspólnego z j. hiszpańskim. Może źle je poskładałaś czy cóś?
przepisałam dokładnie tak, jak było, co absolutnie nie znaczy, że mają one jakiś sens :)
słucham sobie właśnie wymowy hiszpańskich wyrazów - ale jazda!
Może trzeba czytać w jakiejś innej kolejności, na okrętkę czy cóś?
eh, no może :) w sumie nie jest to aż tak istotne, by się jakoś szczególnie tym zajmować :> po prostu myślałam, ze to jakieś oczywistości pociachane na linijki i rozrzucone:) bo uczę się jak na razie włoskiego, hiszpański pewnie w przyszłości CÓŻ ZA WYMOWA !!!
chiara_io ale język polski ładniejszy od hiszpańskiego. Co za cudo
no witam inf. :) polski cudo rzeczywiście :) naucz Włocha rozróżniać polskie "sz" i "Ż" :) (ale i tak prościej, niż nauczyć Francuza rozróżniania "i" i "y") :>
chiara_io wiesz ze zaczełem pracowac na rzecz Partii Kobiet. Pozdrawiam
pozdrawiam
chiara, a cóż takiego nadzywczajnego w tej wymowie? Zwyczajna, zazwyczaj jak się pisze, tak się czyta :)
inf., a mnie kiedyś pewien Włoch - świetnie zresztą mówiący po polsku - na pytanie jak odbiera polski język odpowiedział, że dla niego jest taki "dziki" ;D

Ale miło to czytać, że polski Ci się podoba - zwłaszcza że mi już jakiś ptaszek wyśpiewał, że nie jesteś Polakiem ;]
Antares11 przez 25 lat nie wiedziałem ze mam pochodzenie polskie. zyłem w świadomosci ze mam tylko babcie z Polski. Od 2 lat wiem ze mam rodzine biologiczną w Polsce. wiec juz pogodziłem sie z faktem ze jestem Polakiem .
Taka jest prawda o mnie.Pozdrawiam
Tłumaczona już była piosenka "Dime", bo nie mogę znaleźć? Jak nie może ktoś chętny się znajdzie? =D

dime que seria, de mi vida sin tu vida
de mi boca sin tus labios, de mi calme sin tu voz
dime que seria de mis dias sin tu risa
de mis suenos sin tus suenos, de mis noches sin tu amor
las horas mas felices, las paso aqui a tu lado
soy fuego que se quema en tu calor

cuando me habla tu corazon, yo prefiero callar
y abrazarte mi amor como siempre
nada nos podra separar, porque sabes muy bien
que conmigo tu puedes contar

dime que seria, de mis brazos sin tu abrazo
de mis ojos si no vieran, tu figura al despertar
dime que seria, del camino sin tus pasos
de mi cama sin tu cuerpo, de mis ansias sin tu paz
te quiero mas que ayer, y menos que manana
soy parte de tu aire y de tu piel

cuando me habla tu corazon, yo prefiero callar
y abrazarte mi amor como siempre
nada nos podra separar, porque sabes muy bien
que conmigo tu puedes contar

yo navegue por los mares del tiempo
para llegar hasta aqui, te llevare a las puertas del cielo
solo por verte feliz
Kurcze, ale trafiłem w doborowe towarzystwo! Jedni urodzili się za granicą, inni latami już tam mieszkają, jeszcze inni kończą jakieś kursy mega hiper superior!
Wychodzi, że jestem przy Was, jak już kiedyś pisałem, szary mysiorek, który tylko coś tam liznął hiszpańskiego kiedyś przed laty.
Jose, "liznął"?? Chciałbym tak mówić po hiszpańsku, jak Ty. A tymczasem coś powoli mi to wchodzi.
Co do barwnej przeszłości, tudzież teraźniejszości - nie martw się, ja też jestem prosty inżynier, który jakimś cudem załapał się na wymianę studentów ;)
Bracie, i Ty przeciwko mnie?? :P Chyba muszę zmienić nicka i zacząć tu życie od nowa bo naprawdę zaczyna się tworzyć wokół mnie jakaś nieziemska atmosfera! Czuję się jak Nikoś Dyzma który dorwał się na salony, hehe. A już ukoronowaniem wszystkiego było posadzenie mnie obok BeaI na drzewie genealogicznym! Mam nadzieję tylko, że nie wyglądam jak małpiszon w czerwonym :))
inf., pozostaje tylko zadać niedyskretne pytanie, od jak dawna posługujesz się językiem polskim że ci to idzie aż tak dobrze :) (?)... skoro jesteś Polakiem.. ale rozumiem w takim razie wychowany poza Polską... hmm... - oczywiście nie musisz udzielać odpowiedzi jeśli nie chcesz ;]
Nie wiem czy było, ale przetłumaczę tak dla sportu ;)

Powiedz mi, co by było z mego życia bez twego życia
z moich ust bez twoich warg, z mojej ciszy bez twego głosu
Powiedz, co by było z moich dni bez twego śmiechu
z moich snów bez twoich snów, z moich nocy bez twej miłości
najszczęśliwsze godziny spędziłem/am tu przy tobie
jestem płomieniem, który się pali w twoim cieple

gdy mówi do mnie twoje serce, wolę milczeć
i objąć cię, miłości moja, jak zawsze
nic nas nie będzie mogło rozdzielić, bo dobrze wiesz
że ty możesz na mnie liczyć

powiedz mi, co by było z moich ramion bez twoich objęć
z moich oczu gdyby nie widziały twej postaci przy przebudzeniu
powiedz mi, co by było z mojej drogi bez twych kroków
z mego łóżka bez twego ciała, z moich lęków bez twego spokoju
kocham cię bardziej niż wczoraj i mniej niż jutro
jestem częścią twego powietrza i twojej skóry

gdy mówi do mnie twoje serce, wolę milczeć
i objąć cię, miłości moja, jak zawsze
nic nas nie będzie mogło rozdzielić, bo dobrze wiesz
że ty możesz na mnie liczyć

żegluję przez morza czasu
by przybyć aż tu, poniosę cię do bram nieba
tylko po to, by widzieć cię szczęśliwą/ym
Antares11 byłem od małego wychowany na kulturze polskiej. A tak naprawde zaczełem sie uczyc Polskiego od kwietnia tego roku. Pozdrawiam
inf., to chyba raczej nie była nauka od podstaw (mam na myśli od tego kwietnia) tylko doszlifowywanie języka (?) no chyba że masz takie zdolności językowe :) - w takiej sytuacji chylę czoła :)
Antares11 urodziłem sie w Polsce. Do 7 roku zycia przebywałem w Polsce. I to mi pozostało zamiłowanie do kultury Polskiej. no podobno z badań wynika ze mam wyjotkowe predyspozycje do nauki jezyków. nic życze ci miłego dnia i serdeczne zyczenia wielu radosnych doznan z okazji Swiat Bozego Narodzenia, wszystkiego co najlepsze w kazdym dniu nadchodzacego Nowego Roku
inf., to teraz rozumiem skąd ten świetny polski :) mnie natomiast bardzo bliska jest kultura Am. Łacińskiej a do hiszpańskiego podchodzę jak do hobby ;) i nie ukrywam, że sprawia mi to ogromną frajdę :))

Dziękuję Ci za miłe życzenia, ja Tobie również życzę zdrowych i spokojnych Świąt a w Nowym Roku spełnienia wszystkiego, o czym marzysz. I wzajemnie - miłego dnia :)
Antares11 mi jest bliska kultura tez południowej ameryki jak i azji. no i Polkska na pierwszym miejscu.P)
W moim przypadku polska kultura również jest na pierwszym miejscu, jednak jakoś odkąd pamiętam ciągnęło mnie do tamtych klimatów... i dopiero teraz wiem skąd to się brało :)
Antares11 mnie zawsze ciągły te klimaty ze wzgledu na legendy. Ale w sumie jestem konsekwentnym i myślącym optymistą jak tam mnie określają.P)
inf. a jakie legendy masz na myśli? ;P
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 83
poprzednia |

 »

Pomoc językowa