Hejka, mam pytanie, dlaczego poniższe zdanie jest tak dziwnie skonstruowane?
"Mi tío ayuda a José, pero la tía está enferma y todos vamos a casa de los tíos el jueves con el abuelo y la abuela." Ja to tłumaczę tak: "Mój wujek/stryjek pomaga José, ale ciotka jest chora i razem (lub wszyscy, nigdy nie mogę zapamiętać znaczenia tego słowa ;d) idziemy do ich (wujostwa) domu; dalej jest z marszu "czwartek z dziadkiem i babcią". Czy "w czwartek/w środę/w poniedziałek" mówi się "el Jueves/el Miércolo/el Lunes"?