tłumaczenie plizzzzzzzzzzzzz!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
61-71 z 71
| następna
to juz sie tu pojawiało. poszukaj w wyszukiwarce.
moglby mi ktos pomoc to rozszyfrowac? tak mniej wiecej wiem o co chodzi ale wydaje mi sie ze to jest taki bardziej 'wyszukany' jezyk wiec tak dokladnie ciezko mi to przetlumaczyc :| jezeli ktos by mial chwilke to baaaaaardzo prosze o pomoc ;)

'EL RECUERDO DE LO EFIMERO EN EL SUSURO DE LA PALABRA CON EL CARIŃO DE LA TERRAZA Y EL BAILE'

Z gory baaaardzo dziekuje i big buźki :*
Wspomnienie czegoś ulotnego, w szepcie słowa, z uczuciem, na tarasie i w tańcu...
dziekuje BeaI =)
mam pytanko do kogos kto dobrze zna hiszpanski, chodzi głównie o czasy bo nie wiem jak poznac ktorego gdzie sie uzywa..
jak powiedziec np.

'w wakacje mowilas ze chcesz.....'
to będzie -> 'en vacaciones has hablado que quieres...'
czy 'en vacaciones hablabas que quieres...' :( ??

albo jak sie mowi po hiszpansku 'chcialabym zobaczyc jeszcze kiedys was wszytskich' prosze pomozcie bo nie znam hiszpanskiego dobrze a musze cosik napisac.. =(
Witam wszystkich! :) Bardzo dziękuje osobie z nickiem tanulka :) za przetłumaczenie piosenki :) Teraz mam ogromną prośbę...czy nie mógłby ktoś przetłumaczyć tej: Rudy la Scala ( w ogóle piękne są te jego utwory :) ) "Porque será" ?? z góry dziękuję :)

Porque será que los amores prohibidos
son más intensos
que los permitidos
te llenan tanto
aunque sea con un poquito
y uno se conforma
hasta con el toque de las manos


Porque será porque será
que los amores prohibidos
nos vuelven locos
más fácilmente

Porque será porque será
que el sabor de los besos
tienen un gusto tan diferentes


Porque será porque será
que cuando hacemos el amor
nos comemos vivos

Porque será y es la verdad
que uno toca el cielo
mientras está pecando
y no nos importa si tenemos dueño


Porque será
que cualquier escondite
es un castillo
a la hora de amarse
estos amores
tienen un encanto
que nos da esa fuerza
para aguantarlo todo
a cambio de un posible nada

Porque será porque será
que los amores prohibidos
nos pegan fuerte
cuando se terminan
será porque
hay que aguantar
en silencio la herida
disimular frente a la gente

Porque será y es la verdad
que uno toca el cielo
mientras está pecando
y no nos importa si tenemos dueño
a co oznacza:rnQue tengo miedo perderte, rnPerderte despuésrnrnmniej więcej rozumiem, ale jakby ktoś mnie upewnił to byłabym wdzięczna :)
boje sie Ciebie stracic
czesc moze to nie pytanie na mieiscu:))ale chcialem sie zapytac czy duzo ludzi uczy sie tu hiszpanskiego i czy sa skutki z nauki tu na tej stronie........??z gory dziekuje za odpowiedz....
Witaj np ja sie ucze zaczynam! i jakos wychodzi ale jeszcze mam korepetycje - mam nadzieje ze w dwa miesiace cos sie naucze.
jakie to fajne, szkoda , ze tego wczesniej nie zauwazylam ;-)

Dlaczego tak jest, ze milosci zabronione
sa intensywniejsze
niz te dozwolone
wypelniaja cie tak bardzo
chociazby kazdym drobiazgiem
i kazdy sie zadowala
nawet samym dotknieciem reki

Dlaczego tak jest, dlaczego tak jest
ze dla milosci zabranionej
jestesmy w stanie oszalec
z latwoscia

Dlaczego tak jest, dlaczego tak jest
ze smak pocalunkow
jest tak odmienny

Dlaczego tak jest, dlaczego tak jest
ze kiedy sie kochamy
prawie sie pozeramy zywcem

Dlaczego tak jest i to prawda
ze mozna dotknac nieba
kiedy sie grzeszy
i nie interesuje nas czy mamy wlasciciela

Dlaczego tak jest
ze jakakolwiek kryjowka
jest twierdza
w momencie kochania sie
te milosci
maja czar
ktory daje nam sile
aby wszystko wytrzymac
byc moze w zamian za nic

Dlaczego tak jest, dlaczego tak jest
ze zabronione milosci
przyklejaja sie do nas silnie
kiedy sie koncza
byc moze dlatego, ze
trzeba w ciszy
wytrzymac rany
symulowac przed ludzmi

Dlaczego tak jest i to prawda
ze mozna dotknac nieba
kiedy sie grzeszy
i nie interesuje nas czy mamy wlasciciela
Temat przeniesiony do archwium.
61-71 z 71
| następna