Spójnik PERO - język hiszpański

Zajmijmy się teraz przeczącym spójnikiem PERO, który znaczy ale. Używamy go tak samo jak w języku polskim i też poprzedzamy przecinkiem:

playEs inteligente, pero vago. Jest inteligentny, ale leniwy.
playEs guapo, pero a mí no me gusta. Jest ładny, ale mnie się nie podoba.
playMe gustaría ir contigo, pero hoy no puedo. Chciałabym z tobą pójść, ale dziś nie mogę.

Jeśli pierwsze zdanie jest przeczące (zawiera partykułę "nie" lub zaimek przeczący, np. "nikt" lub "nic"), zamiast pero używamy sino. Wówczas możemy przetłumaczyć ten spójnik jako ale lub tylko.

playMi novio no se llama Pedro, sino Paco. Mój chłopak nie nazywa się Pedro, tylko Paco.
playNo tenemos gato, sino perro. Y no uno, sino nueve. Nie mamy kota, tylko psa. I nie jednego, ale dziewięć.
playNadie lo sabe hacer, sino ella. Nikt nie potrafi tego zrobić, tylko ona.

Pero można też użyć w znaczeniu ale czy ależ, gdy chcemy podkreślić jakąś cechę:

play¡Pero qué bonito es este niño! Ale ładne jest to dziecko!
play¡Pero qué bien hablas español! Ale dobrze mówisz po hiszpańsku!
play¡Pero qué tonto eres! Ależ ty jesteś głupi!

Ćwiczenia online:

pozostałe zakładki:
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.