kto moglby sprawdzic

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 89
poprzednia |
autor i rezyser sztuk teatralnych a takze autor tekstow piosenek. pisal rownie scenariusze do tv. napisal 11minut o ktorych chcialybysmy powiedziec kilka slow. bohaterka ksiazki jest maria pochodzaca z brazyli, ktora przezyla wielki zawod milosny. jest piekna kobieta majaca wyjsc za maz, ale przed tym chce spelnic swoje marzenia: zobaczyc rdj. za uzbierane pieniadze wyjezdza do wysnionego miasta. na plazy poznaje biznesmena ze szwajcari ktory zaprasza ja do europy. obiecuje ze uczyni z niej gwiazde. maria przeprowadza sie do genewy. podpisuje niekorzystny kontrakt na prace w nocnym klubie za b.male pieniadze. wkrotce zostaje prostytutka. jak wiele innych kobiet pracujacych w tym zawodzie maria dojrzewa zbyt szybko. coraz b.oddala sie od swych marzen. przez rok pracy zaczyna tracic wiare ze przydarzy sie jej cos dobrego. w koncu postanawia zarobic pieniadze na zakup farmy w brazyli. jedyna mozliwoscia na realizacje marzenia jest handel swoim cialem. jesli zaciekawil was los mari i chcecie dowiedziec sie jaki byl final jej historii siegnijcie po powiesc coelhego. my na nia trafilysmy nieprzypadkowo. wiele pozycji ksiazkowych jego autorstwa nie jest nam obcych. tak wiec po ukazaniu sie 11 minut wiedzialysmy ze jest to ksiazka wobec ktorej nie mozna byc obojetnym. i nie pomylilysmy sie.

a teraz po hiszpansku:)

el es en escritor y director las piezas de teatros. tambien el escribó el escenario para tv. es el autor semejantes libros como 11 minutos que nos quieremos presentar. la protagonista de la novela es maria que esta viviendo en brasil. ella sufrió un desengańo de amor. ella es miujer muy bonita que hay que casarse con hombre pero antes ella quiere realizar sus sueńos: visitar a rdj. ella reunido dineros para viaje. en la playa ella conozcó el hombre de negocios que invita a ella a europa. ella muda a genewa. firma el contracto desfavorable para el trabajo en el club de nocturno. luego se hizo la mujer que nde su cuerpo para los dineros.como los otras mujeres que estan trabajando en este profesion maria madura muy repido.ella se aleja de sus suenos.durante el ano ella empieza perder la creencia que se occurre una cosa muy buena.decide ganar los dineros para compra la farma en brazil.la una forma para realisar este sueno este sueno es el comercio de su cuerpo.

dalsze tlumaczenie tekstu kompletnie mi nie wychodzi:/
jesus! jeśli nie masz pojęcia o tłumaczeniu ani o składni języka hiszpańskiego to po ch.. się bierzesz za ta robotę??jeśli zaś jest to do szkoły, to przecież ci nauczyciel sprawdzi, a przy okazji się czegoś nauczysz. najlepiej uczyc sie na własnych błędach, nie jak ktoś odwali pracę za ciebie i pójdziesz z bezbłędnym do szkoły a w głowie nico
Szczerze mowiac to wyglada jak po pracy kiepskiego tlumacza na PC....... Niektore porgramy wlasie tak to tluamcza.....coz, nie wiem jak bylo....zajme sie ta poprawka pozniej...
ja napisalam to sama z pomoca slownika nie znam dobrze hiszpanskiego i dlatego prosze o pomoc o sprawdzenie zle robie?
masz zle!!!prawie wszystko!!!ale moge Ci pomoc!
napisze Ci to dobrze i odpoczatku, ok?
trochę zamieszałeś nie powiem :P...kilka błędów wyłapałam...niestety moja wiedza nie jest za duża i nie pozwoli mi na kompletną poprawę Twojego tekstu :( Powodzenia :)
bartku bardzo Ci dziekuje za chec pomocy takiemu jelopowi jak ja!!!
hiszpanskiego ucze sie od niedawna i jak narazie jestem na poziomie kali miec kali nie mowic:(
pozdrawiam i jeszcze raz dziekuje
człowieku pohamuj nieco swoje oburzenie
Batek, jak obiecujesz to dotrzymuj słowa, nie rzuca sie słów na wiatr!Ya sabes quien soy yo?Verdad?
Hej!Niemożliwe,żeby osoba dopiero zaczynająca uczyc sie hiszpańskiego,dostała taki trudny tekst do tłumaczenia!?Stara(y) przyłóż sie troche do nauki,bo daleko tak nie zajedziesz.
autor i rezyser sztuk teatralnych a takze autor tekstow piosenek.
>El autor y director de las obras de teatro, tambien autor de textos de canciones,
pisal rownie scenariusze do tv.
> escribio tambien escenarios para la television,
napisal 11minut o ktorych chcialybysmy powiedziec kilka slow.
> ha escrito las 11 minutos de las nos gustaria decir unas palabras,
bohaterka ksiazki jest maria pochodzaca z brazyli,
>El libro habla de una mujer braziliana llamada Maria,
ktora przezyla wielki zawod milosny.
> la que paso por una gran decepcion amorosa
jest piekna kobieta majaca wyjsc za maz,
>ella es una mujer bella, la que iba a casarse
ale przed tym chce spelnic swoje marzenia:
zobaczyc rdj:
>pero antes quiere cumplir su deseo ver a Rio de Janeiro.
za uzbierane pieniadze wyjezdza do wysnionego miasta.
> po el dinero ahorrado se va a la ciudad de sus sueńos
na plazy poznaje biznesmena ze szwajcari ktory zaprasza ja do europy.
>en la playa conoce a un biznesmen de Suiza el que la invita a Europa
obiecuje ze uczyni z niej gwiazde.
>la promete que la va hacer estrella
maria przeprowadza sie do genewy.
>Maria se muda(?)a Genewa
podpisuje niekorzystny kontrakt na prace w nocnym klubie za b.male pieniadze
>alli firma un desfavorable contrato al trabajo en un club de noche por el dinero muy pequenio.
wkrotce zostaje prostytutka.>
en poco tiempo empieza trabajar como una prostituta
jak wiele innych kobiet pracujacych w tym zawodzie maria dojrzewa zbyt szybko.
>como muchas mujeres de esa profesion Maria esta madurando demasiado de prisa
coraz b.oddala sie od swych marzen.
>cada dia se aleja mas de sus sueńos
przez rok pracy zaczyna tracic wiare ze przydarzy sie jej cos dobrego.
>despues de trabajar mas de un ańo va perdiendo la esperanza en que en su vida va a pasar algo bueno,
w koncu postanawia zarobic pieniadze na zakup farmy w brazyli.
>decide a ganar dinero para comprar una farma(?)en Brasil
jedyna mozliwoscia na realizacje marzenia jest handel swoim cialem.
>ya que la unica posibilidad para realizar ese sueńo es seguir vendiendo su cuerpo
jesli zaciekawil was los mari i chcecie dowiedziec sie jaki byl final jej historii siegnijcie po powiesc coelhego.
> si os habra interesado la vida de Maria y quereis enterarse como termino su historia cogen por el libro de Caelhego
my na nia trafilysmy nieprzypadkowo.
>nosotros la hemos incontrado a proposito
wiele pozycji ksiazkowych jego autorstwa nie jest nam obcych.
>porque ya conocemos muchos de sus libros
tak wiec po ukazaniu sie 11 minut wiedzialysmy ze jest to ksiazka wobec ktorej nie mozna byc obojetnym. i nie pomylilysmy się
>asi despues de aparecer las 11 minutos ya sabiamos que es un libro que no se puede ignorar y no nos hemos equivocado!

Proszę oto moje skromne tłumaczenie,poniewaz widze że nikt inny sie za to nie zabiera, za ewentualne pomyłki z góry przepraszam, niestety nie mam słownika hiszpanskiego, wiec nie mogłam sprawdzic pisowni , Saludos a todos! anna
bardzo Ci dziekuje!
kórwa ale wy wszyscy jestescie obrzydzający i obrzydliwi!!!!WSZYSCY!!! ja przez 8 lat mieszkałam w meksyku i umiem go bardziej niż polski a wy nie macie pojęcia o tym jezyku i sie wymądrzacie,chociaż i tak robicie błędy,kurwa, nie mam na was słów.Nie obrzydzajcie hizpańskiego
ty tez masz zle,bardzo niedosłowie,pare błędów jezykowych,bo tak sie nie mówi,wychodzą dziwne zdania których nikt nie uzywa np.jutro zobacze film kinowy,mowi sie jutro pojdo do kina ,teraz kumasz???
Ty, weź się tak nie unoś... po to tu jesteśmy, żeby się nauczyć czegoś no nie? A jak ktoś prosi o pomoc, to mu się pomaga w miarę możliwości, a nie opier...... jego i osoby które chcą pomóc!! Wybacz, ale nie każdy ma możliwość wyjazdu za granicę i nauki języka tak jak ty, więc pohamuj się z łaski swojej, ok?
popieram :) , jezeli widzisz jakies błędy to jej do cholery popraw a nie się wymądrzasz że mieszkałas w Meksyku 8 lat :) .. a tak poza tym moim zdaniem ludzie którzy po 8 latach mieszkania za granica ( lub więcej) lepiej umieją mówić w języku, którego uzywają przez ten czas niż w ojczystym są dla mnie mało inteligentni :) ,nie mam racji :P ;P ........... i błagam niech sie nie sypią teraz gromy
aaaa jeszcze jedno :P to forum jest po to żeby sobie na wzajem pomagac , więc jeżeli tego nie robisz lub tez nie prosisz o coś , to swoje beznadziejne uwagi zachowaj dla siebie !! a "kurwa" pisze sie przez "u" ........ o mamo Ty tak długo mieszkałas w Meksyku , i jeszzcze potrafisz pisac po polsku , nie wierze po prostu i jestem pełna podziwu buahahahahahaahahahah
Niektórzy nie rozumieją idei forum po prostu. Nikt tu nie obrzydza hiszpańskiego, wręcz przeciwnie, no i może należałoby zadać pytanie> kto tu się tak naprawdę wymądrza...
? Que cońo sabes tu de espańol si vivias en Mexico?El espańol no es exactamente igual en todos los sitios, tengo amigos de Argentina(?)Yo no hago la tonta de decir que mi espańol es perfecto, a mi los Espańoles me entienden bien pero a ti los Polacos no te entienden porque no sabes tu propio idioma!!!Y escribes fatal!!!
Ten tekścik jest rzecz jasna pod adresem anga16!Un beso!
calla la jeta maldita puta.me jodes mucho.claro que entiendo perfecto todo.naci en mexico,pero ahora vivo aqui.la gente como tu me joden mucho,entonces vete a tomar por el culo.ALE WY NAPEWNO NIE ROZUMIECIE TEGO.
Claro, yo no he olvidado mi propia idioma, repito que naci en Mexico pero ahora vivo en polonia y nadie no me va decir que sabe espanol mas que yo. Lo malo es sus tonteria.hostia!qusierra partirles la cara, porque me jodeis.
o mamo , nie mówie jeszcze dobshe po hiszpansku ale co nie co "ładnych" słowek załapałam ;D ..... ahhh moja droga i sie tak nie wymądrzaj bo jest mnóóóstwo osóbek na tym forum które perfekcyjnie znają hiszpanski i uzywajac go wypowiadają się inteligentnie :) , nie sztuka jest nawrzucac komuś w innym języku

PS. szkoda , ze nie ma takiej opcji , aby zablokowac forumowicza :) (a jezeli chcesz jush taaaak bardzo zaistniec na tym forum to rób to w bardziej kulturalny sposób......) żalosna jestes :) :) :)
spokojnie no! ja zrozumiałam, bom zdolna;) no ale sie nie denerwuj;) zlosc pieknosci szkodzi:P:P przecie kazdy z nas ci zazdrosci tych 8 lat w kraju hiszpanskojezycznym! i spokojnie, spokojnie.....
tak sie sklada ze ja rozumiem...i ... albo jestes analfabetka wtorna ,albo nie znasz hiszpanskiego. pozdrawiam z hiszpanii(ja nie musze udawac ze bylem,mieszkalem itd ;) )
un saludo. pozdrawiam z hiszpanii.
http://www.poloniamadryt.net/forum/index.php
http://www.poloniamadryt.net
icaro
to mi przypomina pewną forumowiczkę, która nawrzucała nam za to, że hiszpański jest piękniejszy od angielskiego i że jesteśmy polakami, a nie Anglikami....... to było niedawno, ale nie pamiętam jej nicku :P
anga16, bez obrazy, jesteś po prostu głupia
Haha, uczę się od pół roku, a zrozumiałam niemal wszystko..
Rozśmieszyło mnie, że wydaje ci się, że umiesz hiszpański najlepiej ze wszystkich. Myślisz dziewczynko, że tylko ty mieszkałaś/ mieszkasz w kraju hiszpańskojęzycznym, otóż uświadomię ci że nie. Mądrzenie się i bluzganie na innych nie doda ci poczucia własnej wartości..wierz mi. Bardzo cię proszę, idź leczyć swoje kompleksy gdzie indziej..
Spokojnie el_gato, prawdopodobnie TO właśnie podwyższa jej poczucie własnej wartości. Dziewczyna jest tak zdesperowana, że już nie wie, w jaki sposób podnieść swoje ego. Takie osoby należy omijać szerokim łukiem, a jeśli już same wejdą nam na drogę, to ignorować.

Anga16, jesteś śmieszna. Wyjdź stąd i nie przychodź więcej. Nikt Cie tu nie chce. Nie zauważyłaś, że to forum jest dla tych, którzy chcą poznać nowy język, a nie dla tych, którzy nie byli w stanie opanować ojczystego? Jak chcesz sobie pogawędzić po hiszpańsku na poziomie ścieku, to wyjdź w swoim mieście na ulicę, na pewno znajdziesz kogoś odpowiedniego. Od kogoś przecież musiałaś się nauczyć mówić w ten sposób. Wiadomo - jeśli wejdziesz między wrony, zaczniesz krakać tak jak one.

Wyjątkowo zimne pozdrowienia.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 89
poprzednia |