czas przeszły prosty

Temat przeniesiony do archwium.
Dobry wieczór.

Zauważyłem, że w innych językach romańskich (przynajmniej we włoskim, francuskim), czas przeszły prosty albo już nie występuje, albo jest bardzo zmarginalizowany na rzecz czasu złożonego (czyli, przekładając na hiszpański np. ha llegado zamiast llegó, he sido zamiast fui).

Czy tak stanie się w najbliższych 40-50 latach z hiszpańskim?

Dziękuję.
Czytałem na Wikipedii, że maleje frekwencja użycia w Hiszpanii, zaś wzrasta w Ameryce, gdzie czas przeszły prosty jest dużo popularniejszy niż złożony. Mimo wszystko będę wdzięczny za wasze opinie :)
Mieliśmy dość burzliwe dyskusje na forum odnośnie Pret. Perfecto ale co do zanikania czasu przeszłego prostego to pierwsze słyszę... I przesiewaj przez gęste sito to co czasem wypisują na Wikipedii bo tam pełno oszołomów którzy blokują wszelkie próby poprawiania bzdur w hasłach swego autorstwa.
https://hiszpanski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/230818
https://hiszpanski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/203946
https://hiszpanski.ang.pl/forum/solo-en-espanol/201397
Itd.
edytowany przez argazedon: 28 sty 2018

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka