pytania:) vagabundo 555

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 102
poprzednia |
oni cie obrazaja a ty im jeszcze pomagasz.ellos te ofenden y tu encima los ayudas??i wlasnie les czy los ...bo na necie sa sprzeczne informacje
Ayudar (tak jak obedecer) to czasownik, którym rządził inny przypadek w średniowiecznym hiszpańskim. Wtedy był to celownik (komu, czemu), teraz jest to biernik (kogo, co), ale są jeszcze regiony, gdzie spotyka się użycie tego czasownika z celownikiem. Dlatego możesz spotkać obie formy.
wie ktos jak powiedziec:nie mow do mnie w trzeciej osobie...?
No me hables de usted.
Nie wiem czy o to Ci chodzi, bo to bardziej "nie mów do mnie Pan/Pani".
No me hables en tercera persona to tak dosłownie.
rozmienic pieniadze?jak to bedzie??nie ma pani drobniejszych pieniedzy??
Rozmieniać pieniądze to cambiar dinero. Np. ¿Me cambias 10 €? to "Rozmienisz mi 10 €?".
Co do "nie ma pani drobnych?" to można powiedzieć ¿No tiene nada más pequeño?
Nic innego nie przychodzi mi do głowy :)
¿No tiene moneda suelta, por favor?
¿No tiene suelto/dinero suelto, por favor?
edytowany przez argazedon: 30 gru 2013
nie moge sie pogofzic z mysla ,ze ona wyjezdza:,jak to powiedziec?
Me cuesta aceptar que (ella) se vaya.
a np ,ona chciala na mnie wymoc awans,ella quiso obtener el ascenso porl a fuerza???
Quiso (intentó) obligarme (forzarme) a que la ascendiera.
los invito a todos uncluyendo a mi , czy incluyendo , yo?
aha i jeszcze 1 pytanie: jak ot mozliwe ,ze ludzie sie nawzajem zabijaja como puede ser que la gente se mate el uno al otro??
Zdania zaczynamy dużą literą. Hiszpańskie litery są nad okienkiem wpisu.
1. incluyéndome
2. mutuamente
argazedon ,miales w moich watkach juz nie pisac ,wiec nie rob tego , nie jestes tu adminem i nie ustalasz tu zadnych zasad .jesli masz co chwila sie czepiac daruj sobie ,kazda twoja zaczepka bedzie olewana .,nikogo twoje komentarze juz nie wzruszaja ,:) tracisz czas ,pozdrawiam
edytowany przez vagabundo555: 02 sty 2014
Jeżeli nie zaczniesz stosować się do zasad obowiązujących na tym forum, szanować język polski i hiszpański, to gwarantuję ci, że znikniesz wcześniej czy później. Przynajmniej pod tym nickiem. Nie pozwolimy na zaniżanie poziomu i renomy tego forum.
edytowany przez argazedon: 02 sty 2014
mozesz sobie gwarantowac co chcesz ,ja ci gwarantuje ,ze nie znikne:))
edytowany przez vagabundo555: 02 sty 2014
Cytat: vagabundo555
mozesz sobie gwarantowac co chcesz ,ja ci gwarantuje ,ze nie znikne:))

Ja też Ci gwarantuję, że nie znikniesz ;)
Argazedon, nie histeryzuj, no naprawdę. Trafił się w końcu sympatyczny użytkownik, przy którym wszyscy się chyba trochę możemy nagłówkować, ja się cieszę.

Acha, i szacun* dla nauczyciela, w końcu ktoś każe uczniom myśleć i szukać wyrażeń wychodzących poza książkowe ;)

A w ogóle to wszystkiego dobrego wszystkim w Nowym Roku.

*czekam na burę** za zaśmiecanie słownictwa.

**miałam napisać "na zje*kę", ale dwie zje*ki to dla mnie za dużo jak na jeden wieczór :D
edytowany przez Agniecha110: 02 sty 2014


Podpisuje sie pod tym:)
edytowany przez cranium: 02 sty 2014
Cytat: Agniecha110
Ja też Ci gwarantuję, że nie znikniesz ;)
Argazedon, nie histeryzuj, no naprawdę. Trafił się w końcu sympatyczny użytkownik, przy którym wszyscy się chyba trochę możemy nagłówkować, ja się cieszę.

Amen!
I nie karmić trolla :)
No nie ;)
Nie nazywajmy Argazedona trollem, bo jego wkład w to forum jest olbrzymi a i hiszpański chłop zna, jak mało kto.

A że ma swoje manie, to inna sprawa. I, na dobrą sprawę, słuszne, (ba, co ja mówię, prawie zawsze słuszne!), ale... - nie zawsze "cel uświęca środki" ;) W dzisiejszych czasach, w zawodzie nauczyciela chyba raczej sprawdza się "lo que nos pierde, son las formas" ;) O, jakże ja bym chciała komuś po prostu linijką po łapie przyłożyć, i żeby to skutkowało... marzenia... i nie tylko w kwestii nauki języka. NIESTETY!!

Czasem warto po prostu wyluzować. Zwyczajnie zwrócić uwagę, zamiast krótko opierd**ić ;)

(Przypalony) kocioł przyganiał garnkowi - hahaha :)





Pewnego dnia i tak powiemy sobie, wzorem wspominanego już Kazika S. "cala nasza ciężka praca, wszystko było ch**ja warte" ;)
edytowany przez Agniecha110: 02 sty 2014
:)

:):):) :D Hahahahahahaha, aaahahahahahihihihi,hahahha,....
Jak miło, jak błooogooo, Lecz oooooo-tym- cicho-sza :)


Cyt-cyt........

Jakby się nam w razie wydawało, że w 2014 nie mamy z czego się śmiać :)
edytowany przez Agniecha110: 03 sty 2014
'Agniecha110' - nie trzeba linijki ani rózgi :-) Zadziała prawo selekcji naturalnej. Nie można się nauczyć czegoś do czego ma się lekceważący stosunek. Można wykuć ale na chwilę. A tak poza tym - chyba nie myślisz że on sobie w szkole pozwala na to co tutaj?

Cóż, zawsze uważałem że oprócz treści jest ważna i forma. Ale na zrozumienie ani solidarność miłośników hiszpańskiego to ja nie liczę. Będą i tacy, co ledwo się tu pojawili a walną ci tekstem typu "nie karmić trolla" :-) Jak to mówią : "De todo hay en la viña del Señor".
I nawet jesli sobie powiemy kiedyś co to warte czy nie warte, to jednak póki co:

edytowany przez argazedon: 03 sty 2014
kurcze:) ma ktos pojecie jak powiedziec karetka jechala na sygnale przez cale miasto?
La ambulancia con sirena abierta iba por toda la ciudad.
Albo: La ambulancia con la sirena puesta iba por toda la ciudad.
Albo: La ambulancia con la sirena iba por toda la ciudad.
na nastepnych zajeciach bedziemy mowic o eutanazji ,chcialem napisac nastepujace zdanie :lekarze od zawsze maja dylemat czy powinni utrzymywac funkcje zyciowe pacjenta ,ktory jest smiertelny a jego cierpienie uwlacza jego godnosci ,Los medicos ,desde siempre,tienen el dilema de si deberian mantener .....tu niew wiem ,que sufre enfermerad mortal y cuyo sufrimiento es un insulto para la dignidad humana??
co do funkcji zyciowych tpo mantener las constantes vitales del paciente albo mantener con vida :) niech inni sie jeszczy wypowiedza .....
aha i jak pwoiedziec :takie zycie to nie zycie tlyko wegetacja ,przeciez smierc mozgu to smierc czlowieka
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 102
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa