Rodzajnik nieokreślony LO - język hiszpański

Musimy jeszcze poznać rodzajnik nieokreślony lo, często używany w hiszpańskim.

playlo to, co

Używamy go w połączeniu z przymiotnikami:

lo + adjetivo to, co + przymiotnik
playlo bueno to, co dobre
playlo malo to, co złe
playlo bonito to, co ładne
playlo importante to, co ważne

Przymiotnik może pojawić się w stopniu najwyższym:

lo + más + adjetivo to, co + przymiotnik w stopniu najwyższym

playlo más malo to, co najgorsze
playlo más bonito to, co najładniejsze
playlo más importante to, co najważniejsze

Lub w formie nieregularnej:

playlo mejor to, co najlepsze
playlo peor to, co najgorsze

Kilka przykładów:

playLo bueno es que ahora ganamos más dinero. To, co dobre to to, że teraz więcej zarabiamy.
playLo peor de esta situación es que tenemos poco tiempo. To, co najgorsze w tej sytuacji to to, że mamy mało czasu.
playLo más bonito de esta película es la música. To, co najładniejsze w tym filmie, to muzyka.
playLo importante es ser sincero con la gente. To, co ważne, to być szczerym z ludźmi.
Części mowy, zagadnienia:
Komentarze (1)

korzystam często i chylę czoło przed twórcami kursu. Dziękuję

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.