Duracion

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, nie bardzo rozumiem jak używać różnych wyrażeń określających czas trwania

1. - Cuanto tiempo llevas estudiando espanol?
-Llevo dos anos estdiando espanol

2.- Cuanto (tiempo) hace que estudias espanol?
-(hace)dos anos

3.- Desde cuando conoces Pedro?
-Desde el ano pasado/ desde hace un ano ( ale pisze ze desde un ano nie może już być)

4. - Hace mucho que vivis en espana?
- yo no, no mucho. Solo hace seis meses
--Yo si, mucho tiempo, diez anos ya

Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć kiedy którego się używa i jak je sobie tłumaczyć?
Dziękuję bardzo :)