Pytania i przeczenia w czasie Pretérito Pluscuamperfecto - język hiszpański
Czas zaprzeszły nie pojawi się raczej w pytaniach bezpośrednich, tylko w długich pytaniach w mowie zależnej:
play¿Te dijo Antonia que los chicos ya se habían ido? | Antonia powiedziała ci, że chłopcy już sobie poszli? |
play¿La preguntaste si ya había comido? | Zapytałeś ją, czy już zjadła obiad? |
play¿Te preguntaron cuándo habías cenado? | Zapytali cię, kiedy zjadłeś kolację? |
play¿El policía os explicó qué había pasado? | Policjant wyjaśnił wam, co się stało? |
play¿Tu madre te dijo que ya había fregado los platos? | Twoja mama powiedziała ci, że już pozmywała talerze? |
play¿Dijiste al policía que te habían robado la cartera? | Powidziałeś policjantowi, że ukradli ci portfel? |
W przeczeniach przed czasownik wstawiamypartykułę no - nie. Jeśli w zdaniu pojawia się słówko ya - już, należy je zmienić na todavía - jeszcze nie:
playCuando vinimos, ellos todavía no habían salido. | Kiedy przyszliśmy, oni jeszcze nie wyszli. |
playAntonia nos dijo que los chicos no se habían ido todavía. | Antonia nam powiedziała, że chłopcy jeszcze sobie nie poszli. |
playCuando me encontré con Paco aquella tarde, él todavía no había cenado. | Kiedy tamtego wieczora spotkałam się z Paco, on jeszcze nie jadł kolacji. |
playCuando llegamos al cine, la película todavía no había empezado. | Kiedy dotarliśmy do kina, film jeszcze się nie zaczął. |
playQuería fregar los platos porque mi madre no los había fregado antes. | Chciałem zmyć talerze, ponieważ moja mama ich nie zmyła wcześniej. |
playHablé con Pedro porque todavía no se había dormido. | Porozmawiałem z Pedro, ponieważ jeszcze nie zasnął. |
Dobrze, to chyba już koniec.