Czasownik estar - zastosowanie

Poznamy teraz dokładne reguły użycia czasownika estar. Stosujemy go:

- kiedy mówimy o stanach, które mogą się zmienić:

playestar enfermo być chorym
playestar sucio być brudnym
playestar cansado być zmęczonym

- kiedy mówimy o lokalizacji, opisujemy miejsce, w którym coś lub ktoś się znajduje:

playestar aquí być tutaj
playestar en la mesa być na stole
playestar en Varsovia być w Warszawie
playestar en el parque być w parku

- kiedy określamy stan cywilny:

playestar casado/casada być żonatym/zamężną
playestar viudo/viuda być wdowcem/wdową
playestar soltero/soltera być kawalerem/panną

- kiedy opisujemy coś przysłówkiem:

playestá bien jest dobrze
playestá mal jest źle

- kiedy mówimy o odległościach:

playestar cerca być blisko
playestar a 20 km de ... być 20 km od ...
playestar al lado być obok

- w niektórych określeniach czasu:

playestamos a 22 de enero mamy 22 stycznia
playestamos a lunes mamy poniedziałek
playestamos en febrero mamy luty

- kiedy wyrażamy opinię za lub przeciw:

playestar a favor de algo być za czymś
playestar en contra de algo być przeciw czemuś

- kiedy wyrażamy pewność:

playestar seguro (de que) być pewnym (że)

- i inne...

Poznaliśmy już podstawowe zastosowania ESTAR, zobaczmy więc, czy sprawdza się to w przykładach:

playKike y yo estamos juntos. Kike i ja jesteśmy razem.
playOslo está en Noruega. Oslo jest w Norwegii.
playEste coche está roto. Ten samochód jest zepsuty.
playLa mesa estaba sucia. Stół był brudny.
playMi novio estaba enamorado de otra chica. Mój chłopak był zakochany w innej dziewczynie.
playMi hijo estará en la cocina, tiene que fregar los platos. Mój syn będzie w kuchni, musi pozmywać.
playAnoche el cielo estuvo lleno de estrellas . Niebo było pełne gwiazd zeszłej nocy.
playHan estado en Alemania muchas veces. Byli wiele razy w Niemczech.
playClaudia estaba muy cansada después del viaje. Klaudia była bardzo zmęczona po podróży.
playEstoy a favor de la siesta obligatoria en el trabajo. Jestem za obowiązkową siestą w pracy.
playEstamos seguros de que Ramón tiene cumpleaños hoy. Jesteśmy pewni, że Ramón ma urodziny dzisiaj.
Komentarze (2)

bo to jest lokalizacja

Dlaczego, oj dlaczego w zdaniu 2 od góry w ostatniej tabelce: Oslo está en Noruega. - jest czasownik estar a nie ser, skoro to jest coś stałego, niezmiennego. Przecież Oslo jest w Norwegii i to się nie zmieni...chyba, że będzie 3 Wojna Światowa i Szwecja najedzie na Norwegie i zagarnie Oslo na swoje granice...ale to można tak ze wszystkim! Nic nie jest stałe! Niech mi to ktoś wytłumaczy.

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.