Jak przygotowania do matury 2010 r.? :)

Temat przeniesiony do archwium.
241-270 z 421
a
por muy mala que sea
czy
por muy mala que esté

czy jeszcze inaczej?
ja zrobiłam por muy mala que sea... bo "es malo" jest z SER :P
I kto tu mowi ze porazka bedzie ;>
por muy mala que SEA
ja napisałam esté, bo pomyślałam, że sytuacja jest zmienna, czy coś takiego.
ale z drugiej strony rzeczywiście sea może być lepiej. estar malo to być chorym.
ale znalazłam tez coś takigo na googlach
"Yo de momento les aconsejo, por muy mala que esté en la actualidad la situación, que vayan pidiendo a la madrecita de Machín que nos deje(...)"

i już się pogubiłam.
lepiej chyba poczekać na odpowiedzi...
oj tam te kilka rzeczy.. boję się, że dałam głupkowate argumenty w rozprawce i nie na temat. bo bardziej plusy książek i minusy filmów odnośnie książek..
ja pisałam opowiadanie, bo do rozprawki nigdy nie mogę wymyślić dobrych argumentów...'
Ja na poczatku zrobilam to samo w brudnopisie. Tez wychwalilam ksiazki i pojechalam po filmie. A potem patrze na temat i zonk ;d w ogole to miala ktoras z was zajecia z kims kto jest egzaminatorem? Ciekawam czy bardzo surowo oceniaja hiszpanski ;d
Mi się wydaje, że to zależy kto sprawdza. nie mam pojęcia z jakiego miasta będą sprawdzać arkusz.. ale jak mi mówiono to chodzi tu też o dobre stosowanie łączników por un lado, sin embargo, también, además itd. Właśnie nie wiem czy po nich się daje przecinki, bo robiłam ;p
dobrze ze był brudnopis, wypisałam wszystko po polsku, a potem pisałam po hiszpańsku, chociaż jak dla mnie to jedna strona troche mało:D

z egzaminatorem niestety :|
niby dałam bojaj profesorce do sprawdzenia zgodznie z kluczem i zasadami, ale to pewnie nie to samo
ja tylko wiem jaka jest punktacja za ilość słów i błędów.
A tak ogólnie to nie wiem.
mojej profesorce*

przepraszam za błędy, już ledwo żyję, chyba czas spać :D
Ja się zastanawiam jak oceniaja tresc np. Co, czy dobre argumenty do tego tematu? Kompozycja to wiadome. Za bogactwo trzeba cos dostac ;d ? Boje sie ze bede miec 0 ;d Czy to juz trzeba kali zjesc krowe?
Słow mam 292 ;000 A czasowniki zwrotne laczne z czasownikiem to jedno czy dwa slowa?
strach ma wielgachne oczy :)

pewnie przesadzamy - jak zawsze, nie wolno za bardzo analizować, bo potem jest jeszcze gorzej
Tez bys miala wielgachne oczy jakbys co drugie slowo miala podemos i tenemos ;p
właśnie przeżywamy. powiem Wam że jak pisała rozprawkę to sobie wyobraziłam tą adaptację Pana Tadeusza i na bazie tego sobie pisałam. jeszcze miałam w komisji dwie babki bibliotekarki i wszystkie czytały książki :D tez u Was potem zaczęło ostro padać?
jak dobrze, że przypomniało mi się słowo: la adaptación 'cinematografica'. szkoda, że bez akcentu nad "a" ale zawsze coś :P
a żebyś wiedziała, że mam tak trochę se puede, hay que decir, gusta, encanta...

oj lało jak nie wiem :)
Będzie dobrze :) Przecież to sprawdzają LUDZIE :D
Ale ja nie mam takich tylko autentycznie podemos i tenemos. Nie wiem o czym myślałam ;p u mnie kropilo między podstawą a rozszerzeniem a potem ciepło jak w lato
Lol strzelałam z tym adaptacion cinematografica. Fajny jest hiszpański.
i tak nadal twierdzę, że nasza rozprawka łatwiejsza od tej na angielskim :)
Ja odwrotnie. Na angielskim przynajmniej mogli mieć argumenty jakby z zupełnie innych tematów, bo kasa, bo sukcesy, bo rozslawienie, bo coś tam. A u nas takie bzdury po prostu. Flakowata ta rozprawka.
dziewczyny witam was :) , I czesc spoko godzine przed skonczylem , a powiem wam ze 2 czesc taka sobie , nawet moj ojciec rdzennny hiszp miałby z tym problem haha
Odpowiedzi będą pewnie jutro. A kiedy macie ustne przypomnijcie? ja w sobotę teraz..
ja też mam teraz w sobote, w bydgoszczy.. ;p
To się spotkamy ;p na którą masz?
na 10:40 ;) a Ty?
a masz podstawę ustny? ja na 17 rozszerzeony :P
Temat przeniesiony do archwium.
241-270 z 421

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia