Przyimek HASTA - język hiszpański
Przyimek HASTA oznacza przede wszystkim do (w czasie i przestrzeni):
playhasta ahora | do teraz |
playhasta cierto punto | do pewnego stopnia |
playhasta el mes que viene | do przyszłego miesiąca |
playhasta aquí | dotąd, do tego miejsca |
Używa się go też w znaczeniu aż, nawet do:
playquerer hasta la muerte | kochać aż do śmierci |
playPaco gasta hasta 2.000 euros cada semana. | Paco wydaje nawet do 2000 euro każdego tygodnia. |
playhasta llorar | aż do płaczu |
Hasta łączy się z desde. Powstaje wówczas struktura desde ... hasta ... czyli od ... do..., zarówno gdy mówimy o punktach w przestrzeni jak i w czasie:
playTrabajo desde las ocho hasta las cuatro. | Pracuję od ósmej do czwartej. |
playVivía aquí desde 1970 hasta 1980. | Mieszkał tu od 1970 do 1980 roku. |
playDesde Madrid hasta Varsovia son 2 868 kilometros. | Z Madrytu do Warszawy są 2 868 kilometry. |
playdesde aquí hasta ahí | stąd tam |
Hasta może znaczyć też "nawet", w znaczeniu "włączając w to":
playEsta escuela tiene de todo en su oferta, hasta el curso de cocinar. | Ta szkoła ma wszystko w swojej ofercie, nawet kurs gotowania. |
playEn la Navidad se reúne toda la familia, hasta los primos de Estados Unidos. | W Boże Narodzenie zbiera się cała rodzina, nawet kuzyni ze Stanów Zjednoczonych. |
Hasta występuje także w pożegnaniach:
play¡Hasta luego! | Do zobaczenia! |
play¡Hasta pronto! | Do zobaczenia wkrótce! |
¡Hasta el lunes! | Do poniedziałku! |
play¡Hasta mañana! | Do jutra! |
play¡Hasta la próxima! | Do następnego spotkania! |