Przyimek HASTA - język hiszpański
Przyimek HASTA oznacza przede wszystkim do (w czasie i przestrzeni):
| playhasta ahora | do teraz |
| playhasta cierto punto | do pewnego stopnia |
| playhasta el mes que viene | do przyszłego miesiąca |
| playhasta aquí | dotąd, do tego miejsca |
Używa się go też w znaczeniu aż, nawet do:
| playquerer hasta la muerte | kochać aż do śmierci |
| playPaco gasta hasta 2.000 euros cada semana. | Paco wydaje nawet do 2000 euro każdego tygodnia. |
| playhasta llorar | aż do płaczu |
Hasta łączy się z desde. Powstaje wówczas struktura desde ... hasta ... czyli od ... do..., zarówno gdy mówimy o punktach w przestrzeni jak i w czasie:
| playTrabajo desde las ocho hasta las cuatro. | Pracuję od ósmej do czwartej. |
| playVivía aquí desde 1970 hasta 1980. | Mieszkał tu od 1970 do 1980 roku. |
| playDesde Madrid hasta Varsovia son 2 868 kilometros. | Z Madrytu do Warszawy są 2 868 kilometry. |
| playdesde aquí hasta ahí | stąd tam |
Hasta może znaczyć też "nawet", w znaczeniu "włączając w to":
| playEsta escuela tiene de todo en su oferta, hasta el curso de cocinar. | Ta szkoła ma wszystko w swojej ofercie, nawet kurs gotowania. |
| playEn la Navidad se reúne toda la familia, hasta los primos de Estados Unidos. | W Boże Narodzenie zbiera się cała rodzina, nawet kuzyni ze Stanów Zjednoczonych. |
Hasta występuje także w pożegnaniach:
| play¡Hasta luego! | Do zobaczenia! |
| play¡Hasta pronto! | Do zobaczenia wkrótce! |
| ¡Hasta el lunes! | Do poniedziałku! |
| play¡Hasta mañana! | Do jutra! |
| play¡Hasta la próxima! | Do następnego spotkania! |