Profil użytkownika matilda555 - wpisy na forum

1-30 z 322
poprzednia |
Dlaczego tutaj występuje podwójne ¿"la"? "cómo entrenar la la felicidad "?…
Najlepiej poprosić o coś piąty raz jak się nie chce poszukać. Po co zabierasz głos jak i tak nie umiałeś odpowiedzieć w temacie. Najpierw mądralo to naprawcie siebie wyszukiwarkę na tym forum, bo jak zaczyna sie coś szukac to pisze: "Administrator serwisu został powiadomiony i postara się jak najszybciej naprawić usterkę. Spróbuj odwiedzić nas za jakiś czas"…
Jaki tekst piosenki? Mi nie chodzi o żadną piosenkę tylko o to co mówi ten były bramkarz w tych minutach, bo piosenka mi to zagłusza i może ktoś lepiej to usłyszy niż ja. Czytaj ze zrozumieniem.…
Naprawdę nikt nie wie? Zresztą nie dziwię się przez ta muzykę trudno zrozumieć co mówi.…
I własnie o to mi chodziło. Dzięki za pomoc.…
Najlepiej tak powiedziec jak się nie umie odpowiedziec.…
"llovío mucho aquel día I llovía mucho aquel día" Jak znaleźć różnice pomiędzy indefinido a imperfecto w tych zdaniach.?…
A wiesz co szkoda, że to nie dom, bo do domu nie wpuszczam takich osobników.…
Trzeba nie mieć honoru i godności żeby pisać w temacie gdzie nie jest się mile widzianym.…
Czyli co takiego robiłem....? Anielska cierpliwość, zejdź na ziemię, z motyką na słońce.... to ty sypiesz tymi idiomami zamiast ograniczyć się tylko do udzielania odpowiedzi albo nie pisać nic. Nikomu nie są potrzebne twoje dobre rady i głupie docinki a jeżeli już tak żenujące jest dla ciebie kogoś zapytanie to po prostu nie odpowiadaj na nie.…
Wiesz co jesteś bezczelny dość że mnie obrażasz to jeszcze zarzucasz mi że to ja jestem sfrustrowana poprostu nie czytaj i nie odpowiadaj na te moje tematy które nazywasz bluzgami skoro tak Ci przeszkadzają i będzie OK, bo ja też piszę na tym forum od lat i nadal będę to robić jak uznam że nie rozumiem jakiegoś zagadnienia językowego albo co gorsza dla Ciebie może komuś pomogę w temacie ty "nabzdyczony Indorze".…
Człowieku czy ty nie masz godności?pisałem byś już nie odpowiadał na moje tematy, przykrzy Ci się za nimi czy co? Faktycznie bez moich tematów będziesz bezrobotny na tym forum. "atakując forumowiczów " czy forumowicza?…
Jak widać nauka języka dużo daje skoro częściej jesteś na tym forum nim niż sam moderator.…
Każda wymówka dobra....w Twoim otoczeniu Twoja osoba już pewno dawno wzbudza niepokój... Jesteś żałosny.....…
W twoim przypadku napewno.…
żałosne....…
Anielska cierpliwość...dobre sobie chyba pokazywanie wyższości nad innymi to na pewno. No cóż jacy nauczyciele tacy uczniowie. Cóż i tak nigdy nie umaiłeś pomóc i byłabym wdzięczna gdybyś już nigdy nie udzielał mi odpowiedzi na moje przyszłe zapytania nawet kosztem braku odpowiedzi od kogokolwiek na tym forum. Wolę żeby moje zapytanie pozostało bez odpowiedzi niż żebyś Ty to zrobił.…
"un laboratorio oficial para exámenes de confirmación mediante histopatología, inmunohistoquímica, inmunotransferencia o demostración de las fibrillas característic" Dlaczego użyty został tu przyimek "para" czy to jest rekcja?…
"histopatología o parasitología compatible con Echinococcus multilocularis o granulosus (por ejemplo, visualización directa del protoescólex en […]el líquido hidatídico" Jak tłumaczyć "el liquido hidatico "?…
"el Impuesto sobre Sociedades es un tributo de carácter directo y naturaleza personal" Skąd to "sobre"?…
"pensión del 30 por 100 del salario regulador corresponde a las viudas que en el momento del fallecimiento del causante tienen hijos habidoscon" Skąd to "habidos"?…
Sam zejdź na ziemię nikt nie będzie mi narzucać co mam czytać a co nie. Może ciebie ten tekst przerasta ale jak widać mnie nie. Nie pozjadałes wszystkich rozumów w tym języku choć pewnie tak ci się wydaje i wiesz co czasami miernie wychodzi Ci to tłumaczenie. Nadal nie wylumaczyles skąd to" a "ale wiesz co może faktycznie tego nie wiesz bo jak sam zasugerowałeś to trudny tekst.…
https://youtu.be/l6ZQweXcdXA Czy może mi ktoś przetłumaczyć co oni mówią w minucie od 0:21 do 1:10 Bo przez ta muzykę nic nie rozumiem.…
Tak muszę poszukać sobie tą reakcje bo nadal mam problem z niektórymi przyimkami czasowników. Całe zdanie to: "incurren en mora los obligados a entregar o hacer alguna cosa...."…
"cuando está actúa como de simple persona jurídica." Dlaczego występuje tu" Está"?…
" a entregar o a hacer"? Dlaczego przed czasownikiem został użyty przyimek "a"?…
Argazedon naprawdę jesteś nieoceniony miałeś rację najlepsza jest "łopatologia" :)…
Ok. Bardzo ci dziękuję, właśnie o to mi chodziło.…
"Al + bezokolicznik +de" Czy to jest jakaś konstrukcja i kiedy się ją stosuje? Np. Al tratarse de....…
Se reputa Jak to się tłumaczy? "Se reputa poseedor de mala fe...."…
1-30 z 322
poprzednia |